• 回答数

    4

  • 浏览数

    197

鄙视投机者
首页 > 英语培训 > 七夕结束的英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

美食家Kitty

已采纳

七夕节的英语表达:

1、Chinese Valentine's Day

西方情人节(Valentine's Day)为公历2月14日,故七夕节也被称为中国的“情人节”。

2、Double Seventh Day/the Seventh Day of the Seventh Lunar Month

直接将节日日期译出是节日名称翻译的方法之一,七月初七是七夕节。

3、Magpie Festival

magpie有“喜鹊”的意思,传说中牛郎织女每年七月初七在鹊桥相会。

4、Qixi Festival

直接音译的处理方法也偶尔可见。

由来

“七夕”最早来源于人们对自然的崇拜。从历史文献上看,至少在三四千年前,随着人们对天文的认识和纺织技术的产生,有关牵牛星织女星的记载就有了。

人们对星星的崇拜远不止是牵牛星和织女星,他们认为东西南北各有七颗代表方位的星星,合称二十八宿,其中以北斗七星最亮,可供夜间辨别方向。

北斗七星的第一颗星叫魁星,又称魁首。后来,有了科举制度,中状元叫“大魁天下士”,读书人把七夕叫“魁星节”,又称“晒书节”,保持了最早七夕来源于星宿崇拜的痕迹。

七夕结束的英文

325 评论(13)

queeniechen2007

七夕节用英语可以有以下多个说法:

1.Magpie Festival (喜鹊节,源于七夕节传说牛郎织女鹊桥相会)

2.Double Seventh Day/Festival(七夕节为七月初七,直接将节日日期翻译出来是节日翻译的一种)

3.Chinese Valentine's Day(西方情人节(Valentine's Day)故七夕节被称为中国情人节)

4.Qixi Festival(直接音译)

具体使用哪一种译文,可根据使用情景进行选择。选择最符合情景氛围的表达方式,更能传达出七夕节的浪漫爱情主题。

315 评论(11)

smoothyear

七夕节用英语怎么说

七夕情人节,大部分人会用Chinese Valentine's Day 来表达,也可以用China's Lover's day来表达,意思差不多。

所以七夕情人节快乐的英语可以说HAPPY Chinese Valentine's Day !

七夕节故事 (一)

七夕节是流传于中国民间的节日,在解放后破除迷信的批判态势下,这个节日和其他民族民间节日一样,处于慢慢淡出和式微的状态。直到文革结束之后,情况才有了好转。但是崇洋媚外的思潮,又开始席卷全国甚嚣尘上。

国人之于欧风美雨,究其心态其实很复杂。有的人内心无比热爱,表面上却不以为然。改革开放以后,不再遮遮掩掩,留学移民、科技移民、投资移民、还有偷渡移民、裸官移民,贪官移民,形形色色,不一而足。向往西方的政治环境,向往西方的生活方式。少数人去得了,多数人去不了。去不了归去不了,但心向往之。

于是乎,洋节日大行其道,平安夜、圣诞节,这些宗教色彩很浓厚的西方节日,在中国一年胜似一年的受到追捧。还有西方的情人节,也受到年轻人的喜爱。不知为了什么,有的人突发奇想,要把中国的“七夕”,注册为中国的情人节。其实是“欧美情结”在作怪,他们以为欧美就是标准,人家欧美有的肯定好,只要欧美有的,我们就得仿效。就这样中国“七夕”节,变成了所谓“中国的情人节”。这种毫无相干的附会,其实是一种民族虚无主义。

七夕是夏历七月初七日,源于神话故事,民间称天河配。这一夜牛郎织女夫妻俩,拖儿带女踏过鹊桥相聚。乡下的夜空是净朗的,横亘着茫茫的天河,这天夜里,天河奕奕有白气,闪耀五色光芒,那就是牛郎织女相聚顺遂,老人们会让孩子那头跪拜的。跪拜之余,可以祈求。一人只能乞求一事,求多则不灵。

由于牛郎是勤劳的凡人,而织女是灵巧的仙人,所以七夕节这天,除了牛郎织女的相聚以外,还派生出乞巧的内容。村里的大姑娘小媳妇,要向织女讨教女红。人们或用麦秸编扎,或用彩纸剪贴,先置一桥,配以牛郎、织女,男孩、女孩、老牛、喜鹊,或放置案头,或张贴墙壁。祈祷之后,用彩线穿针,如若顺利穿过七个针孔,就算乞巧大获成功。也有“喜蛛验巧”的做法,要在七夕这天逮一只蜘蛛,将其圈在一个匣子里。转天察视蛛网的疏密,如果蛛网织得越密,则证明乞巧越多。

母亲告诉我们,七夕夜深人静之时,躺在豆棚瓜架葡萄藤下,有时会听见牛郎织女的悄悄话。我们几乎每年都要去听的,但是每年都听不到。不是犯困睡着了,就是被蚊子叮包了,妈妈说那是心不诚的缘故,等到来年七夕再听去吧。七夕这天,耕牛也沾光,添草加料,佩戴花环,唤作“老牛过生日”。另外,在这一天,村上的闺女们要捣凤仙花染红指甲,这种爱美的习俗,至今还在流传。

这就是本初的.七夕,其中有男女相会,仅限于夫妻之间,并非节日的唯一内容。更多是人们的愿望,尤其实女孩子的愿望。她们祈愿如意郎君,祈愿美好婚姻,为了实现美好愿望,就要乞巧不凡手艺。牛郎织女的爱情故事,是忠贞的、是凄美的、是浪漫,是克制的、是含蓄的,所以也是中国式的。

七夕节故事 (二)

相传牛郎父母早逝,又常受到哥嫂的虐待,只有一头老牛相伴。有一天老牛给他出了计谋,教他怎样娶织女做妻子。到了那一天,美丽的仙女们果然到银河沐浴,并在水中嬉戏。这时藏在芦苇中的牛郎突然跑出来拿走了织女的衣裳。惊惶失措的仙女们急忙上岸穿好衣裳飞走了,唯独剩下织女。在牛郎的恳求下,织女答应做他的妻子。婚后,牛郎织女男耕女织,相亲相爱,生活得十分幸福美满。织女还给牛郎生了一儿一女。后来,老牛要死去的时候,叮嘱牛郎要把它的皮留下来,到急难时披上以求帮助。老牛死后,夫妻俩忍痛剥下牛皮,把牛埋在山坡上。

织女和牛郎成亲的事被天庭的玉帝和王母娘娘知道后,他们勃然大怒,并命令天神下界抓回织女。天神趁牛郎不在家的时候,抓走了织女。牛郎回家不见织女,急忙披上牛皮,担了两个小孩追去。眼看就要追上,王母娘娘心中一急,拔下头上的金簪向银河一划,昔日清浅的银河一霎间变得浊浪滔天,牛郎再也过不去了。从此,牛郎织女只能泪眼盈盈,隔河相望,天长地久,玉皇大帝和王母娘娘也拗不过他们之间的真挚情感,准许他们每年七月七日相会一次,相传,每逢七月初七,( )人间的喜鹊就要飞上天去,在银河为牛郎织女搭鹊桥相会。此外,七夕夜深人静之时,人们还能在葡萄架或其他的瓜果架下听到牛郎织女在天上的脉脉情话。

340 评论(13)

Antares米罗

七夕节的英语表达:

1、Chinese Valentine's Day

西方情人节(Valentine's Day)为公历2月14日,故七夕节也被称为中国的“情人节”。

2、Double Seventh Day/the Seventh Day of the Seventh Lunar Month

直接将节日日期译出是节日名称翻译的方法之一,七月初七是七夕节。

3、Magpie Festival

magpie有“喜鹊”的意思,传说中牛郎织女每年七月初七在鹊桥相会。

4、Qixi Festival

直接音译的处理方法也偶尔可见。

Valentine's Day

美 [ˈvælən.taɪnzˌdeɪ]

n. 情人节(每年2月14日)

短语:

Valentine's Day 情人节 ; 圣瓦伦丁节 ; 情人节快乐 ; 恋人节

valentine's day 情人节 ; 情人节系列 ; 张一益

The Valentine's Day 情人节 ; 圣瓦伦丁节

例句:

What did you and your boyfriend do for Valentine's Day?

在情人节那天,你和你的男朋友干什么了?

133 评论(14)

相关问答