嘻嘻哈哈喽
原全无法同意楼上译法,谨奉我o既译本以作参考,兼论何解不同意楼上: * 要我戒烟 我会发癫 I will go crazy if I am made to quit *** oking. (want me to quit,系边个要你戒?用 made to quit 就有被迫之意,passive voice 亦无须讲边个要你做) * 吹水重地 小心遇溺 Chitchatting area. Try not to be drowned in the gossips! (吹水闲聊不同废话 bullshxt) * 鬼叫你穷顶硬上 You are hopelessly poor so work harder! (中文原文完全无问点解穷同埋点解要做唔停手之意,只系鼓励自己继续努力) * 只为钱狂 严禁蛇王 Give your life for money. Don't shun work! (shun work 即偷懒) (呢个狂唔系指精神失常,而系为钱乜都做) * 做人最紧要有宗旨 It's paramount to have your principles. (aim 系目标,宗旨/原则系 principle) * 来也匆匆去也匆匆 (Someone / something) es and goes so fast. (楼上文法错误) * 宁得罪小人 莫得罪高层 It is better to fall foul of (得罪) someone mean (卑鄙之人) than someone important and powerful(重要有权势之人). (villain 系坏人,唔系小人,高层亦未必系你个 boss) * 要我戒烟 我会发癫 Make me quit *** oking I will go nuts * 吹水重地 小心遇溺 Chitchat zone beware of drowning * 鬼叫你穷顶硬上 broke("穷"俚语) and insist * 只为钱狂 严禁蛇王 go crazy for money banned being lazy * 做人最紧要有宗旨 stick to principle is most important * 来也冲冲去也冲冲 hurry e hurry go(easy e easy go句式) * 宁得罪小人 莫得罪高层 rather anger mean people than anger your upper level 唔敢话译得好 但系呢d句式(因为系标语式短句)同意思都咁紧要 希望俾多个角度你 * 要我戒烟 我会发癫 - Quit *** oking no way I'll go crazy for that. * 吹水重地 小心遇溺 - Chatting zone beware of drowning. * 鬼叫你穷顶硬上 - You have to suffer for your poverty. * 只为钱狂 严禁蛇王 - Crazy for money stop being lazy. * 做人最紧要有宗旨 - Principal is everything in lifehood. * 来也冲冲去也冲冲 - Come & go in rush. (应是: 来去匆匆) * 宁得罪小人 莫得罪高层 - You rather offend a mean guy & not a senior level (powerful) person. 参考: self * 要我戒烟 我会发癫 Want me to quit *** oking I will go crazy! * 吹水重地 小心遇溺 Bullshit area be careful drowned. * 鬼叫你穷顶硬上 You want to know why you keep working ask yourself why you are poor. * 只为钱狂 严禁蛇王 Only crazy because of money lazy is prohibit. * 做人最紧要有宗旨 The most important as a human is having an aim. * 来也冲冲去也冲冲 Come and go were rush. * 宁得罪小人 莫得罪高层 You rather displeased a villain better than displeased your boss. 参考: me
挑剔宝宝
essential aim;fundamental purpose根本宗旨Serving the people is the fundamental purpose of the Party, and putting people firstand exercising governance for the people is the ultimate yardstick for judging all theParty's performance in this regard. 为人民服务是党的根本宗旨,以人为本、执政为民是检验党一切执政活动的最高标准。To guarantee citizens sports rights is the essential aim and principle of developingsports cause and carrying out sports law and also is the important contents of it. 保障公民体育权利,是开展体育工作和贯彻体育法的根本宗旨与基本原则,也是体育法学关注的重要内容。