• 回答数

    6

  • 浏览数

    116

mutouchoupihai
首页 > 英语培训 > 自动放弃英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

牛奶荡糕

已采纳

翻译:他绝不会尝试向你施压。去起来讲这句话里面的动词不定式里的动词词性错误。Pressure是名词,意思是“压力”。作为动词不定式的一部分,这里应该是动词press。to press sb,给某人施压。

自动放弃英文

312 评论(9)

一览佳肴

1. It’s not like that. 不是那样的。 It’s not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It’s not like that.“不是那样的。”当然随着语气及情境的不同,It’s not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。 2. There is nothing good playing. 没好电影可看。 这里的There’s nothing good playing.是接着问句而来的,指的是“没有好电影可看。”同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There’s nothing good on TV. 3. I’ve gotten carried away. 我扯太远了。 get carried away字面上的意思是“被带走了”,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I’ve / You’ve gotten carried away. 4. Good thing... 还好,幸好… 在美语当中若要表达中文里“还好,幸好…”的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 5. I don’t believe you’re bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理。 bring something up是指“提到(某件事)”。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don’t believe you’re bringing this up.而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语自然说出I am glad you are bringing this up. 6. spy on... 跟监(某人) spy这个字就是“间谍”。当动词用的意思自然就是“做间谍做的事”,也就是“监视,跟踪”之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 7. There’s no other way of saying it.没有别种说法。 有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There’s no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为“没有别种说法。” 8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样。 case这个字有“情况”的意思,That will be the case.就是指“情况就会是这样了。” 但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.“情况不会永远是这样。” 9. She is coming on to you. 她对你有意思。 She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是“她对你投怀送抱。”也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.“她对你眉来眼去的。”这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞! 10. I was being polite.我这是在说客气话。 polite这个字,我们在学校学的意思是“有礼貌的”。当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指“我这是在说客气话。”使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与“做作”artificial (a.)又不一样了。 11. stand someone up 放(某人)鸽子 stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是“放(某人)鸽子”,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 12. So that explains it. 原来如此。 有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.“这就都说得通了。” 13. I feel the same way. 我有同感。 当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.“我有同感。”这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 14. Is there someone else?你是不是有了新欢? Is there someone else?这句话字面上是指“有其它人吗?”不过Is there someone else?这句话在使用上,问的那个“其它人”一定是感情上的“新欢,新对象”,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?“你是不是有了新欢?”这可就不太妙了。 15. I can’t help myself. 我情不自禁。 我无法控制自己。I can’t help myself.这句话可不是“我帮不了自己。”(赶快消除记忆),其实 I can’t help myself. 这句话的意思是“我情不自禁。”指的是对自己的无能为力。I can’t help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说“我不禁纳闷了起来。”在美语中你就可以直接说: I can’t help but wonder. 16. come hell or high water 这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。就犹如中文的“就算天崩地裂…”,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 17. have something in common have something in common是指“彼此有着共通点”,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. 18. What have you got to lose? What have you got to lose?这句话当中的lose是指“失去”的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? “你有啥好损失的?”,来增强对方破釜沈舟的决心。 19. You shouldn’t be so hard on yourself. 这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给予自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn’t be so hard on yourself.“你不该这么苛责自己的。”让对方好过一些。 20. Don’t get me started on it. 这句话是指“别让我打开话匣子”,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don’t get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。 21. When you get down to it get down to...是指“追究出最根底的原因”,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 22. let someone off let someone off是指“放某人一马”,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了“钩”hook,而你把它放掉let it off the hook“放它一马”。 23. I don’t know what came over me. 这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的“我不知道自己是哪根筋不对”。 24. I think you’re thinking of someone else. 这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you’re thinking of someone else.“我觉得你是想到别人去了。” 25. This is not how it looks. 这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.“事情不是表面看来的这样”,以说服他人不要只凭他们所看到的片面,骤下结论。 26. pass oneself off as... pass oneself off as...的意思就是“某人蒙混成……以过关”,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 27. be out of someone’s league league是指“联盟”,好比美国职棒的“大联盟”就是Major League。A be out of B’s league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指“B配不上A”,若是使用在一般分胜负的情况,就是指“B比不上A”。 28. talk back talk back字面的意思是“说回去”,也就是“回嘴,顶嘴”的意思。用在句子里,你可以说Don’t talk back to your parents.“别跟父母顶嘴”。或是简洁地说Don’t talk back.“不许顶嘴”。 29. spare no effort spare的意思是“省却,省下”,effort是“努力”,spare no effort就是指“不惜血本,不计代价”,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 30. Would you cut it out, already? cut it out是指“住嘴,住手”的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的“你到底是有完没完?” 31. for crying out loud for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god’s sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里“搞什么名堂!”、“乱七八糟!”这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 32. for your information 照字面上看,是“我提供讯息给你”的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 33. I must be losing it. 这句话当中的it是指“神智,理智”,所以lose it的意思就是“失去理智”,也就是“发疯”的意思。Someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想“……一定是疯了”。 34. This one is on me. 这句话,相当适用于男性,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!“这顿算我的!”相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 35. even up the odds odds是“胜算,成功的可能性”,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示“胜算高”。相对的,要说胜算“低”只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是“使相等”的意思,因而even up the odds则可解释为“扳回劣势”。 36. What have we got here? “看我们找到了什么?”这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 37. be out of the way be out of the way就是“让路,誊出地方”。若你要表达“挡路”则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达“滚开!”的意思。 38. Why all the trouble? Why all the trouble?“干嘛费那么大劲”,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? 39. Call it a day. 这个词组字面上的意思指“就称它做一天。”进而引申为“到此为止,就这样结束。”当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let’s callit a day.“今天就到这里。” 40. You won’t regret it. regret 是指“后悔,懊恼”。You won’t regret it.的意思为“你不会后悔的”。You won’t regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销等时侯。

329 评论(13)

蹦蹬的小兔子

he would never try to presure you:他永远不会给你压力

关键词语:

would:英 [wʊd]  美 [wʊd]

相关短语:

Life would 生活会

nothing would ever chang 一切都如从前 ; 所有都如从前

I would sing to then 旧情歌 ; 汕楦

双语例句:

105 评论(11)

baibailittlelove

英语he would never try to pressure you翻译成中文意思是“他永远也不会试图说服你”。

重点词汇:pressure

一、单词音标

二、单词释义

三、词形变化

四、短语搭配

五、词义辨析

strain,stress,pressure,tension这些名词均有“压力,重压,紧张”之意。

六、双语例句

82 评论(9)

小小小黄鱼

在日常学习、工作或生活中,大家总少不了接触放弃一词吧,你知道放弃放弃的同义词吗?以下是我精心整理的放弃的同义词,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

放弃

拼音fàng qì

注音ㄈㄤˋ ㄑㄧˋ

【放弃的解释】

放弃:丢掉(原有的权利、主张、意见等):放弃阵地ㄧ工作离不开,他只好放弃了这次进修的机会。

同义词: 抛却、摒弃、甩掉、放任、遗弃、放手、舍弃、吐弃、丢弃、屏弃、抛弃、罢休、甩手、松手、停止、牺牲、摈弃、唾弃、废弃、放胆、撒手、扬弃

(1)抛却:1.亦作"抛却"。 2.丢弃。

(2)摒弃:1.屏除;抛弃。

(3)甩掉:

(4)放任:

(5)遗弃:①丢掉;放弃:笨重物品带不走,全都遗弃了。②不履行赡养或抚养亲属的义务:厚次叙九族之亲而不遗弃|遗弃糟糠,别婚士族。

(6)放手:①松开握住物体的`手:放开手ㄧ他一放手,笔记本就掉了。②比喻解除顾虑或限制:放手发动群众。

(7)舍弃:1.抛弃;割舍。

(8)吐弃:1.唾弃。

(9)丢弃:扔掉;抛弃:虽是旧衣服,他也舍不得丢弃。

(10)屏弃:1.废弃。

(11)抛弃:丢弃;扔掉:抛弃旧观念。

(12)罢休:

(13)甩手:1.手向前后摆动。行走时的一种自然动作。常指把事情或别人扔下不管。

(14)松手:1.放开手。

(15)停止:1.不再进行;不再实行。 2.住宿。 3.停留。 4.停息。

(16)牺牲:

(17)摈弃:1.见"摈弃"。

(18)唾弃:1.鄙弃,厌恶。

(19)废弃:

(20)放胆:放开胆量:你尽管放胆试验,大家支持你 ㄧ他迟疑了一会儿,才放胆走进屋里。

(21)撒手:1.松手。 2.分手﹐分别。 3.放手﹐无所拘忌。 4.放弃﹐抛开不管。 5.指死亡。

(22)扬弃:德文aufheben的意译,音译为“奥伏赫变”。包含抛弃、保留、发扬和提高的意思。指新事物对旧事物的否定不是简单地抛弃,而是克服、抛弃旧事物中消极的东西,保留、继承以往发展中对新事物有积极意义的东西,并把它发展到新的阶段。

放弃的反义词 :采取、保留、采用、抉择、行使、占有、保持、采纳、争取、坚持、保存等词语。

放弃的英文单词: abandon,desert,leave,forsake,abandon,desert,leave,forsake

用放弃造句1

1. 人生最难做到的就是坚持,最容易的就是放弃!

2. 即使遇到了不幸的灾难,已经开始了的事情决不放弃。

3. 有时候,执着是一种负担,放弃是一种解脱。

4. 等待只不过是放弃的一个托词.

5. 这一秒不放弃,下一秒就会有希望。

6. 想过成功,想过失败,但从没想过放弃。

7. 纵然有如此多的苦痛,贝多芬仍然不放弃生命,不放弃自己钟爱的美丽音乐圣境。用音乐之笔在人类史上书写一个有一个奇迹,创造了自己的美丽。在痛苦中坚持着理想,美丽中将会到来。

8. 放弃一个事物,首先要找到另一个事物代替。

9. 即使光环已不再也不要放弃你的梦想。

10. 成功的人,决不步人后尘,而是永不放弃,创新。只有失败者才会为粉饰自己失败的行为而四处寻找借口。成功者,永远只会专注于找方法。

用放弃造句2

1、不放弃!决不放弃!永不放弃!

2、我曾想放弃,但一放弃就等于前功尽弃。

3、他放弃一切希望。

4、你可以选择放弃,但不可放弃选择!

5、人可以选择放弃,但不可以放弃选择。

6、可以选择放弃,不能放弃选择。

7、即便放弃爱情,我也不会放弃我们传统。

8、优雅是一种放弃,放弃抢眼的**,放弃夸张的造型,放弃出风头,放弃自夸,放弃炫耀,甚至放弃刻意的表达,让随意与优雅成为习惯。黑玛亚

9、你若放弃,谁为你坚强。我没有放弃英语,我只是放弃了英语老师。

10、永不言弃固然好,但有时放弃却也很美。

11、米基同意放弃他的假期。

12、智利已放弃其全部库存。

13、它们从不自动放弃。

14、他放弃医学改学法律。

15、我没有放弃英语,我只是放弃了英语老师。

16、很固执,不懂得放弃,但一旦放弃了就绝不会回头。

17、永不放弃!永不放弃有两个原则,第一个原则是:永不放弃,第二原则是当你想放弃时回头看第一个原则:永不放弃!

18、自身难保,却去救助稚弱的累赘,不抛弃,不放弃。

19、努力,奋斗,坚持,不抛弃,不放弃,一切皆有可能。

20、不懂放弃,等于固执;不能坚持,等于放弃目标。最聪明的做法是:不该坚持的,必须放弃!

21、遇到挫折,要有勇往直前的信念,马上行动,坚持到底,决不放弃,成功者绝不放弃,放弃者绝不会成功。

22、这就是委身:永不放弃我的婚姻,永不放弃对这事工的委身,义无反顾。

23、年轻时放弃健康获取财富;年老时会放弃一切财富去恢复健康。

24、无论发生什么事,都不要放弃你的勇气。如果你放弃了,游戏就结束了。

25、我们之所以放弃,不是因为放弃是一种美,而是因为无奈。

164 评论(12)

叶伟2050

He would never try to pressure you,翻译成汉语:

他永远不会想要给你压力;他永远不会试图向你施压;他永远不会试图强迫你。

1. 分析句子成分:

He主语;

would try 谓语,情态动词+动词原形构成,这里would表示个人意愿,“会;

never 否定副词

to pressure you ,动词不定式作try的宾语。

2. 重点单词/词组解释:

1.)try to do sth,尽力做某事;尽量去做某事;努力做某事。

2.)pressure, /ˈpreʃə(r)/ ;

n. 压力,挤压;(气体或液体形成的)压力,压强;心理压力,紧张;催促,要求;气压

v. 对……施加压力,强迫;使……增压。

举例:

First try to do something that is within your scope.

你先试着做一件自己力所能及的事。

Now I try to do the same job.

现在我试图做同样的工作。

Now you are trying to pressure me.

你现在试图向我施压。

During this time, my parents did not pressure me.

在那段日子里,爸爸妈妈都没有给我施加压力。

331 评论(14)

相关问答