• 回答数

    6

  • 浏览数

    215

堆高于岸
首页 > 英语培训 > 中心街道的英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

xiaomi595629661

已采纳

这个问题与英语水平的高低无关。首先,要问自己地址翻译成英文的目的是什么?如果是要国外的朋友给你寄信或东西,那这个地址最终还是给国内邮局的人看的;所以直接使用汉语拼音是最合适的,送达的机率较高。如果将之意译成Central Street,Central Road, Street Center, Center Road 等等,邮差还不一定拿得准。我个人的经验,无论是国外朋友还是网购,汉语拼音的地址都是万无一失的。所以我建议您用 Zhongxin Jie。

中心街道的英文

120 评论(8)

嘉定美食客

center street

206 评论(11)

zq13301666852

都可以啦 都可以

259 评论(10)

zhouchang1988127

应该是center street 祝你学习进步!

83 评论(14)

Leo叶2222

Zhongxin Street 如果是中国地址按国内标准翻译就该是如此,因为中国地名一般都是用拼音,中心zhongxin街则用英语的street

166 评论(15)

灰灰poppy

一个英式英语一个美式英语

195 评论(10)

相关问答