太阳的路
你要点菜了吗? Are you ready to order?我们还没点菜呢。 We haven't ordered yet.您要点菜吗? Can I take your order?
虾米啊1
英语to order food in demand意思为订购需要的食物。
关键词汇:order
音标:英[ˈɔːdə(r)] 美[ˈɔːrdər]
详细释义:
n. 顺序; 次序; 条理; 治安; 秩序; 规矩;
v. 命令; 指挥; 要求; 订购; 订货; 要求提供服务; 点(酒菜等);
短语搭配:
例句:
1、The stationery order has arrived.
订购的文具到货了。
2、They ordered three truckloads of sand.
他们订购了三卡车沙子。
3、I've ordered some flowers from the florist's.
我向花店订购了一些花。
词形变化:
孩子的笑
这句话的意思是:订购需要的食物。
拓展短语:
delivery应该都知道表示“快递,递送”的意思,order (something) delivery,直译过来就可以翻译为我们常说的“点外卖”。
Well, I will order some food for delivery, it will be my treat.
这样吧,我去订一些外卖,我请客。
I think I'll stay home tonight, order in a pizza, and watch my new box set.
我想今晚我要呆在家里,叫比萨饼外卖,看新买的电视剧合集。
2.to-go 打包带走
有时候,英语里面“to-go”也会翻译为“外卖”,这两者是不一样的,上面的order delivery/order in是指“别人送外卖给你”,而这里的to-go,则是指“自己到餐厅中打包带走”。中文里面,这两者虽然都叫做“外卖”,但是本质上是不一样的。
I'd like two burgers, two small orders of fries and two shakes, to go.
我要两个汉堡,两个小薯条以及两个奶昔,打包带走。
PS:同时,to-go box也可以指“外带餐盒”。
叫外卖”“打包带走”英语应该怎么表达?原来这么简单
3.eat out 在外面吃
上面所说的两种方式都是“外卖”,eat out,则是指我们常说的“到外面吃”。同样的,“在家吃”则是“eat at home”。
When I lived in Spain, I used to eat out all the time.
当我在西班牙生活的时候,我经常在外面吃。
Usually I eat at home, but at times I eat out.
通常我在家里吃饭,但有时到外面吃。
4.book a table/reserve a table 订位
出去外面吃,一般来说,我们都会用到“订位”这个词,book a table或者reserve a table都能表示这个意思。
Do I have to reserve a table for the dining car?
我得到餐车预订一张桌子吗?
开着拖拉机飚车
在饭店坐下后一般是先要菜单,如果桌上没有,而服务员又没有主动送过来,你可以这样说:waiter,menu, please!orwaiter,may I have the menu , please?然后 waiter 站在你旁边,你就可以开始 “order” 了,告诉他你要什么:I'll have some chicken soup,a steak and potatoes,………,some beer, please。也就是说客人“点菜”一般不用“order”,而是说“I'll have some……”。但是“order”有时可以这样说:Yesterday evening John invited some friends to a Chinese restaurant to have meal ,John ordered lots of dishes and drinks,so they had a good time。