• 回答数

    7

  • 浏览数

    196

cestlavie88
首页 > 英语培训 > 临时决定的英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

我可不是吃素的

已采纳

区别:

1、temporary主要用于形容一些突发性的事件,比如货物临时售罄,这个时候就用temporary out of stock。这个临时(temporary)大多用在这样没有固定开始和结束的临时。

2、Interim则是用于形容一些有时间限制的临时性,比如you can see the interim report,你可以看临时报告,因为这里的临时报告之后会有正式的。

扩展资料

temporary,英 [ˈtemprəri],意思是临时工、临时雇员,短暂的、临时的、暂时的。

示例

Hisjobhereisonlytemporary.

他在这儿的工作只是临时的。

Interim,adj.暂时的,临时的;期中的;n.

间歇,过渡期间;临时协定。

示例

She was sworn in as head of an interim government in March.

她3月份宣誓就任过渡政府首脑。

临时决定的英文

155 评论(9)

zhangzhangdd

a temporary decision

318 评论(13)

快乐@天使33

虽然两个都是临时的意思,但是在实际用的时候还是有一定区别的。temporary主要用于形容一些突发性的事件,比如货物临时售罄,这个时候就用temporary out of stock。这个临时(temporary)大多用在这样没有固定开始和结束的临时。Interim则是用于形容一些有时间限制的临时性,比如you can see the interim report,你可以看临时报告,因为这里的临时报告之后会有正式的,所以有时间限制的临时就用interim。

247 评论(15)

痴货哟i

两个单词的中文意思差不多,主要用法不同:

1、temporary[ˈtemprəri],n.临时工,临时雇员,adj.短暂的,临时的,暂时的。

示例:Most adolescent problems are temporary.

中文:多数青春期的问题都是暂时的。

2、Interim['ɪnt(ə)rɪm],adj.暂时的,临时的;期中的;n.间歇,过渡期间;临时协定。

示例:But, in the interim, we obviously have a duty to maintain law and order.

中文:但是,在过渡时期我们显然有责任维持法律与秩序。

3、temporary主要用于形容一些突发性的事件,比如货物临时售罄,这个时候就用temporary out of stock。这个临时(temporary)大多用在这样没有固定开始和结束的临时。

4、Interim则是用于形容一些有时间限制的临时性,比如you can see the interim report,你可以看临时报告,因为这里的临时报告之后会有正式的。所以有时间限制的临时就用interim。

参考资料:百度百科——temporary

103 评论(14)

文文兔18

decide to do sth. temporarily

191 评论(13)

芦苇薇薇

interim ['ɪnt(ə)rɪm] n. 过渡时期,中间时期;暂定adj. 临时的,暂时的;中间的;间歇的She was sworn in as head of an interim government in March.她3月份宣誓出任临时政府首脑。But, in the interim, we obviously have a duty to maintain law and order.但是,在过渡时期我们显然有责任维持法律与秩序。temporary ['temp(ə)rərɪ] n. 临时工,临时雇员adj. 暂时的,临时的His job here is only temporary.他在这儿的工作只是暂时的。Most adolescent problems are temporary.多数青春期的问题都是暂时的。

298 评论(14)

虎娃妈jsz

Temporarily decide to do sth

343 评论(9)

相关问答