芝士大人
巧克力 chocolate咖啡 coffee来福枪 rifle皮卡 pick-up沙发 sofa吉普 jeep汉堡包 hamburger秀 show阿斯匹林 asprine(这个不太确定)英文里面的中文外来词Kongfu 功夫 tofu 豆腐yinyang 阴阳Kongbao chiken 宫爆鸡丁
yuyanyanbobo
这类词在英语中属于【音译的外来词】,其实有很多都是常用词:pie 派hot 火cool 酷store 士多sweet 思味特bye-bye 拜拜salad 色拉cheese 赤司show 秀pose 普斯poker 扑克card 卡pop= popular 跑普;泡普parkour 跑酷salon 沙龙romantic 罗曼蒂克chocolate 巧克力 hamburger 汉堡包 vitamin 维他命internet 英特网 祝你开心如意!
寒风夜雨119
英文谐音成中文:
如:酷(cool)、迪斯科(disco)、欧佩克(OPEC)、托福 (TOEFL)、雅皮士(Yuppies)、特氟隆(teflon)、比基尼(bikini)、尤里卡(EURECA)、披头士(Beatles)、腊克(locquer)、妈咪(mummy)、朋克(punk)、黑客(hacker)、克隆(clone)等。
音译,指用发音近似的汉字将外来语翻译过来,这种用于译音的汉字不再有其自身的原意,只保留其语音和书写形式。
商标音译
附:人民法院审理域名纠纷案件,对符合以下各项条件的,应当认定被告注册、使用域名等行为构成侵权或者不正当竞争:
(1)原告请求保护的民事权益合法有效;
(2)被告域名或其主要部分构成对原告驰名商标的复制、模仿、翻译或音译;或者与原告的注册商标、域名等相同或近似,足以造成相关公众的误认;
(3)被告对该域名或其主要部分不享有权益,也无注册、使用该域名的正当理由;
(4)被告对该域名的注册、使用具有恶意。