减肥大胃王
幼儿英语故事是提高英语教学的有效方法之一。幼儿英语故事可从语言目标、表现形式和叙述风格分类。我精心收集了3分钟儿童英语故事,供大家欣赏学习!
the sapling 小树
tom with his axe was stepping through the wood, a sapling called to him, and stopped him on his way,“do clear away those trees, kind friend, i wish you would!
汤姆带着斧子穿过树林时,一棵小树叫他,他就停下了脚步。“好心人,帮我砍掉那些树吧,我希望你能帮我这个忙!
they will not let me have free play, on me the sunlight cannot fall. to spread my roots, i find no room at all, no whisper of the wind about me plays, and they twine above my head a veritable maze.
它们让我无法自由地玩耍,阳光照不到我的身上,我的根也无法延伸。我完全没有空间了,四周密不透风,它们在我头顶结成天罗地网。
i tell you, but for them, if i could only start, you'd find me in a year the pride of all this part. the dell to right and left my friendly shade should cover, but as it is, you see! i'm brushwood—little over.”
我告诉你,要不是它们,一年之内,你会发现我才是这里的骄傲,我的枝叶将会遮蔽山谷的左右两旁。然而,你看,现在我只是小灌木。”
An Insignificant Act of Kindness 微不足道的善举
A man was strolling along the beach when he suddenly noticed from afar what he thought were children dancing.
有个人在沙滩上散步,在不经意间看到远处好像有孩子在跳舞。
“What on earth are they doing dancing on the beach?”as he quickly paced towards them.
“他们为什么要在沙滩上跳舞呢?”他边想边快速地朝孩子们走去。
He was surprised that a boy and a girl were not dancing but picking up the starfishes which were washed ashore by the tide and throwing them back into the sea.
他惊奇地发现,那个男孩和那个女孩并不是在跳舞,而是在捡被潮水冲上岸来的海星,然后把它们扔回大海。
“Excuse me, why are you throwing the starfishes back into the sea?”he asked.
“请问,你们为什么要把海星扔回大海呢?”他问。
The children ignored the remark but they continued picking up the starfishes and kept throwing them back into the sea.
孩子们没有理会他,继续捡海星向大海扔去。
“Don't you think it is a waste of your time as there are hundreds of starfishes still lying around. Surely you can't keep this act all day long.”
“你们不觉得这是在浪费时间吗?还有成千上万只海星躺在岸上呢!你们肯定不会一整天都这样扔下去吧。”
At last the elder boy replied,“Sir, you see the sun would soon rise and the tide will ebb away.
后来,年龄大一点儿的男孩说:“先生,你知道吗,太阳很快就要升起来了,潮水也会退去。
Though my sister and I can't throw all the starfishes back into the sea, we are sure it matters to the ones we succeed in throwing.
虽然我和妹妹不能把所有的海星都扔回大海,但我相信,对于被我们扔回大海的海星来说,我们所做的是至关重要的。
Would you like to join us, it would make a difference.”The man smiled and said,“It certainly would,”so he too pick up the starfishes and threw them into the sea.
你想加入我们吗?这很有意义。”那人笑了笑说:“非常愿意。”于是,他也捡起海星,朝大海扔去。
The Big Oven 大火炉
Once upon a time a man had a big house, and in the house there was a big Oven; but this man's family was small——only himself and his wife.
从前,有个人拥有一幢大房子,里面有个大火炉。可他家人口很少——只有他和他的妻子。
When winter came, the man tried to keep his Oven going all day, so that the entire stock of his firewood was consumed in a month. Now, with nothing to feed the fire, it was cold in the house.
冬天来了,这个人想尽办法不让炉子灭掉,一个月就把柴禾全烧光了。没什么可以烧的了,屋子里很冷。
Then the man began to break up his fences, and use the boards for fuel. When he had burnt up all of his fences, the house, now without any protection against the wind, was colder than ever, and still they had no firewood.
然后,他开始拆除篱笆,把木板当柴烧。烧了篱笆,房子没有了挡风的屏障,比以前更冷了。可他们又没有柴烧了。
Then the man began to tear down the ceiling of his house, and burn that in the Oven.
接下来,这个人开始拆除天花板,放进炉子里烧。
A neighbour noticed that he was tearing down his ceiling, and said to him:
邻居看到后,觉得他在颤抖的,对他说:
"Why, neighbour, have you lost your mind----pulling down your ceiling in winter? Your and your wife will freeze to death!'
“哎呀,邻居,你疯了吗?大冬天拆天花板,你和你妻子会冻死的。”
But the man said:"No, brother, you see I am pulling down my ceiling so as to have something to heat my Oven with. We have such a curious one; the more I heat it up, the colder we are!"
可是,这个人说:“不,兄弟,我拆天花板是为了烧炉子。我们的炉子真是怪,越烧越冷
The neighbour laughed, and said: "Well, then, after you have burnt up your ceiling, then you will be tearing down your house. You won't have anywhere to live; only the Oven will be left, and even that will be cold!"
邻居笑道;"哦,那么,你烧完天花板就会拆房子了。那时你就没地方住了,只剩下那只火炉,可连它也是冰冷的。
"Well, that is my misfortune," said the man." All my neighbours have firewood enough for all winter; but I have already burnt up my fences and the ceiling of my house, and have nothing left."
“哎,这是我的不幸,”这个人说,“所有的邻居都有足够的柴火过冬,而我已经烧掉了篱笆和天花板,什么也不剩了。”
The neighbour replied:" All you need is to have your Oven rebuilt."
邻居回答道:“你只要重弄个炉子就行了。”
But the man said :" I know well that you are jealous of my house and my Oven because they are larger than yours, and so you advise me to rebuild it."
可是,这个人说:“我很清楚,你是嫉妒我的房子和炉子,它们比你家的大,所以你劝我重弄个炉子。”
So he turned a deaf ear to his neighbour's advice, and burnt up his ceiling, then his whole house, and in the end had to go and live with strangers.
结果,他把邻居的劝告当作耳边风,烧掉天花板后,又把房子也给烧掉了。最后,他只得背井离乡,流落异地。
变猪猪911
诗歌是语言的最高艺术形式,它高度概括和集中反映生活,用丰富的想象力和富有节奏感、韵律感的语言,以分行排列的形式来抒发思想情感。我精心收集了儿童英语诗歌,供大家欣赏学习! 儿童英语诗歌:An Evening Hymn 一个晚上的赞美诗 All praise to thee, my God, this night, 我的上帝,在这个美好的夜晚,我要赞美你 For all the blessings of the light; 用所有的光来祝福 Keep me, O keep me, King of Kings, 仍然保持我的万王之王 Beneath thy own almighty wings. 在你全能的翅膀下。 Forgive me, Lord, for thy dear Son, 主啊,请原谅我的儿子 The ill that I this day have done; 我这一天的病快要好了; That with the world, myself, and Thee, 这世界,我和你, I, ere I sleep, at peace may be. 我在睡眠中都感到是和平的。 O may my soul on Thee repose, 哦,可能你 安息我的灵魂, And may sweet sleep my eyelids close: 愿我闭上眼睛有甜蜜的睡眠 Sleep that may me more vigorous make 睡眠,可能我更有力量有精神 To serve my God when I awake. 当我醒来时为我的上帝服务 All praise to thee, my God, this night, 我的上帝,在这个美好的夜晚,我要赞美你 For all the blessings of the light; 用所有的光来祝福 Keep me, O keep me, King of Kings, 仍然保持我的万王之王 Beneath thy own almighty wings. 在你全能的翅膀下。 Forgive me, Lord, for thy dear Son, 主啊,请原谅我的儿子 The ill that I this day have done; 我这一天的病快要好了; That with the world, myself, and Thee, 这世界,我和你, I, ere I sleep, at peace may be. 我在睡眠中都感到是和平的。 O may my soul on Thee repose, 哦,可能你 安息我的灵魂, And may sweet sleep my eyelids close: 愿我闭上眼睛有甜蜜的睡眠 Sleep that may me more vigorous make 睡眠,可能我更有力量有精神 To serve my God when I awake. 当我醒来时为我的上帝服务 儿童英语诗歌:TopsyTurvey World 颠倒的世界 If the butterfly courted the bee, 如果蝴蝶追求蜜蜂, And the owl the porcupine; 猫头鹰吸引豪猪; If the churches were built in the sea, 如果教堂建在海上, And three times one was nine; 三个一就是九; If the pony rode his master, 如果小马骑着他的主人, If the buttercups ate the cows, 如果毛茛吃牛, If the cat had the dire disaster 如果猫有可怕的灾难 To be worried, sir, by the mouse; 担心被老鼠吃掉; If mamma, sir, sold the baby 先生,如果妈妈将孩子 To a gypsy for half-a-crown; 卖给一个吉普赛人只为半块钱; If a gentleman, sir, was a lady- 先生,如果一个绅士变成一位女士的话— The world would be Upside Down! 世界会颠倒! If any or all of these wonders 如果任何或所有这些奇迹 Should ever e about, 曾经发生的话, I should not consider them blunders, 我不认为他们是错误的, For I should be Inside Out! 因为我应该是变化里的一员! 儿童英语诗歌:Upon the Swallow 燕子 This pretty bird, oh, how she flies and sings! 这漂亮的鸟,哦,它如何飞翔和歌唱! But could she do so if she had not wings? 如果她没有翅膀,她会这样做吗? Her wings bespeak my faith, her songs my peace; 她的翅膀预示着我的信仰,她的歌代表着我的和平; When I believe and sing, my doubtings cease. 我相信歌声是毋庸置疑的。
优质英语培训问答知识库