冷夜寒池
From now on,you go your highway,I walk my wooden bridge. 或者更简单点的You go your way,I will go mine.
王子恭贺
你走你的阳关道,我过我的独木桥 (“阳关道”,不是“阳光道”)直译:You walk on your sunshine road, and I cross my single-plank bridge.这种直译只能在特殊时候,为了说明每个字是什么意思的时候才用,因为这种说法是非常不符合英文习惯的。好一点的说法:You take your open road, I'll cross the log bridge.open road 大道通衢or 地道的:You go your way, I'll go mine.
优质英语培训问答知识库