paradisevita
stab someone in the back是英语习语,直译是背后捅刀,意为从背后中伤某人、背叛某人,通常都是受害人信任之人所为。汉语有类似的俗语:老乡见老乡,背后来一枪
朵喵喵ljh
背叛的英语有betray、treachery、betrayal、defection、treason。
1、betray
英 [bɪ'treɪ] 美 [bɪ'treɪ]
vt. 背叛;出卖;泄露;显露
He betrayed his country.
他背叛了他的国家。
2、treachery
英 ['tretʃəri] 美 ['tretʃəri]
n. 叛变;背叛
Treachery seems to have replaced loyalty.
叛变似乎已代替了忠诚。
3、betrayal
英 [bɪ'treɪəl] 美 [bɪ'treɪəl]
n. 背叛;暴露
I wanted to punch him for his betrayal.
因为他的背叛,我想狠狠揍他一顿。
4、defection
英 [dɪ'fekʃn] 美 [dɪ'fekʃn]
n. 背叛;脱党;离会
His defection to the other side was the ultimate betrayal.
他变节投向另一方是最终的背叛。
5、treason
英 ['triːzn] 美 ['triːzn]
n. 叛逆;通敌;背叛;叛国罪
He was beheaded for high treason.
他因叛国罪被斩首。
优质英语培训问答知识库