大眼睛鱼儿
中文名与英文名之间并不存在对应式的翻译。目前中文名与英文名之间都是拟音描述,也就是根据读音来以各自的文字来表述。“朱丽叶”至于如何书写,在于这个名字是哪国名。如果“朱丽叶”是一个中国人的姓名,那么进入英文环境直接转化中文拼音,如果是中国大陆户籍人士的姓名则只有汉语拼音形式是在国际上的唯一合法身份拼写。如果“朱丽叶”是一个外国名字的中文谐音写法,那么严格来说只能遵守名字的原本英文拼写形式。根据莎士比亚名著中翻译过来的“朱丽叶”是一个彻头彻尾的英文名,写作Juliet但并不表明所有翻译成“朱丽叶”的英文名都拼写为Juliet,因为英文名同名也存在多种演变体。涉及到个人法律身份对应是十分严格的。
优质英语培训问答知识库