HazimiYoYo
很高兴为您 用have a tacit understanding sth. understanding在这里做名词,后面of,表所有格. 即使其后又with,with也是与之后的词汇组合在一起,譬如with respect to “关于”,with ***凭借...,靠...“ 篮球中的”配合“用的是teamwork 足球中配合可以用cooperation,不过很多中文翻译过来的配合并非一定要在英文中体现,如: 短传配合short game 短传三角配合short triangular passing 深传配合deep pass ------------------------------- 倾心解答愿您满意 欢迎追问敬请采纳 -------------------------------,3, 0o恋战冰峰o0 举报 就是We have a tacit understanding of each other. of each other做定语修饰understanding对吧? 恩,We have the tacit understanding each other.我们彼此很有默契。 Have the tacit understanding between us.我们之间很有默契。 配合——cooperate,3,用with比较好,更强调相互,也可以简单点 We don't have to talk to know what is on one another's mind. collaboration,3,英语翻译 我们之间很有默契 We have a tacit understanding with each other.(of each other) 是用of each other 还是with each other啊? 还有足球 篮球里中的 配合怎么说啊?
优质英语培训问答知识库