• 回答数

    6

  • 浏览数

    302

兜里五块糖
首页 > 英语培训 > 备胎英文翻译缩写

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

晚点寿司

已采纳

首先直译应该是 spare wheel或spare tire 翻译为备用轮胎但是这个翻译比较生硬 不含蓄一般形容一个暖男是备胎 我建议使用standby 备用的 虽然backup也有备用的意思 但是standby中间有个单词是stand 更体现了备胎在边上站着的sb样!所以我建议是standby

备胎英文翻译缩写

114 评论(10)

helloJ80430

备胎:spare tire

119 评论(13)

梦中天空

直译:Spare tire另外一个翻译:fallback

350 评论(13)

κiξs飛揚

一、spare wheel

英 [spɛə hwi:l]   美 [spɛr hwil]

n.备胎,备用轮胎

复数: spare wheels

例句:

1、The boot opened and the spare wheel fell out.

行李箱打开了,后备轮胎掉出来了。

2、Is the spare wheel in this car under the bonnet?

这辆轿车的备用轮胎在车罩下面吗?

二、spare tire

英 [spɛə ˈtaiə]   美 [spɛr taɪr]

n.备用轮胎

例句:

1、could you pass me the spare tire and the jack, please?

请把备胎和千斤顶递给我!

2、Could you put the spare tire on?

你可以把备用轮胎装上吗?

扩展资料:

感情中的“备胎”:

1、back-up:原义指“备份”,引申为感情上的“备胎”。

2、a second line:字面含义是“第二排”,即“二线的”,与“备胎”含义相符。

3、a just-in-case:just in case表示“以防万一”,a just-in-case把它活用成一个名词,表示“一个以防万一的人”,就是“备胎”。

4、a B-plan:即“B计划”。A计划是优先的,不行了再用B计划,也挺符合“备胎”的内涵。

5、a contingency:原义指“可能发生也可能不发生的事情”,英文中有 a contingency plan(备用方案)、a contingency fund(备用金)的说法。

282 评论(8)

五爷威武

candidate 候选人引申义可以是备胎

105 评论(13)

西安乾蓬装饰

spare tire; spare wheel 备胎(真正的车上备胎)rebound guy/girl 备胎,本质就是temporary lover,临时情人

103 评论(8)

相关问答