小狸露宝1234
为感谢你的帮助,我们寄上一小笔钱。We send you a small sum of money in acknowledgement of your help.deposit money in a bank 存钱从长远看, 应该存钱以备不测。In the long run, one should save money for emergencies.
腊肉炒豆丝
从各方面聚集资金
国家通过金融机构,银行、债券、基金、保险、公益慈善捐助救助等,依法经营管理和监管,吸收社会和个人闲散富余资金,保障金融体系动态循环,确保金融市场稳定,维护国家经济发展,避免和防止金融体系内外的各种预期风险,把风险控制在可控的范围之内。集资是国家金融系统发展初期阶段的幼稚产物。 更多→ 集资
collect captal (money) for a business; pool resources; raise funds
爱家酒店
chip in捐助,出钱Let's all chip in for a birthday present for Mary.我们大家出钱买生日礼物送给玛丽。The company chipped in with a million yuan contribution.这家公司捐助一百万元。collect moneyThey collected money to help needy children. 他们集资帮助贫穷的孩子。raise moneyWe began this club as a way of raising money. 我们办这个俱乐部作为集资的一种途径。
上善若水maggie
labour unionhave no reason to do sth.besideswithout failhow often```````hear of in commoneven thoughin one's oppiniongo pastcollect moneyto be honestcomeinto being
叽叽咕咕喳喳
工会 trade union, labor union没理由做某事 have no reason to do sth.而且,此外 in addition, moreover, furthermore务必,一定要做某事 have to do sth.每隔几天 every other days听说 be told共同,共用 together即使 even if, even though依....看 in one's opinion走过,过去 pass by集资 collect money, raise funds申请 apply for对....说老实话 to be honest with...逐渐形成 come into being
么么哒ALICE
a small sum of money~~一小笔钱~~ 一大笔钱就是 a large sum of money~ raise money是筹钱,集资的意思 deposit money才是存钱
康夫君和小静
chip in / collect money / raise money的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。
一、意思不同
1.chip in:凑钱;共同出钱;插嘴;插话
例句:
They chip in for the petrol and food.
他们凑钱买汽油和食物。
2.collect money:募捐;收钱;筹集资金;贫困儿童募集钱款;筹钱
例句:
I've volunteered to help collect money for charity.
我自愿帮助慈善事业募集资金。
3.raise money:募款
例句:
But I think we can raise money by ourselves.
但是我认为我们可以自己筹款。
二、用法不同
1.chip in:收集的东西越聚越多,着重强调逐渐收集的过程及选择的细微性、原则性和选择后安排的有序性,有时也强调其目的性。引申可表示“(去)取,接”,多用于口语中。
2.collect money:基本意思是“收集”“搜集”“精选”,指有计划、有选择地、精心地收集并加以整理,其前提是出于一定的目的或是某种爱好。
3.raise money:raise在美式英语中还有“增加”的意思,通常指工资等的上升。
三、侧重点不同
1.chip in:侧重于表示你和别人一起凑钱,一起捐钱。
2.collect money:侧重于表示你去募集资金,但并不代表你自己会付出任何钱。
3.raise money:侧重于表示你会帮助筹款,募捐,但并不代表你自己会付出任何钱。
优质英语培训问答知识库