5ichocolate
没有直译的.因为招生制度不同.英美学校用的是 Prospective student 或 Candidate student.意为“候选学生”. 也许可以翻译成:"students to be recruited".
一佛爷一
统招专升本考试的英文是Upgraded from unified recruitment,普通专升本选拔考试属于省级统一招生标准选拔性考试,由各省教育厅领导,各省教育考试院统一组织管理,各设区市招考机构具体组织实施,考试选拔对象为全日制普通高校的高职高专(专科)应届毕业生。
实质是大学专科阶段教育与本科阶段的专业教育的衔接,实行的是3+2模式,即:在普通专科全日制学习三年,再考入普通本科全日制学习二年的模式(临床医学为三年)。统招专升本第一学历为本科。
考试形式:普通专升本考试主要以笔试为主。大部分省份为省教育考试院组织的统一考试,小部分为省教育厅高教处。分文科,理科。部分省份考基础课程和专业课程两大部分,各省市的出题方式不同,以当年各省教育考试院或教育厅公布的政策为主。
招生对象:仅限于应届优秀普通全日制高职高专毕业生,某些省份应往届毕业生均可报名。各省市和学校规定不同。某些省市和学校要求如上海为大学英语四级成绩过425分、无不及格记录;某些省市和学校无此要求,具体情况请参照当年各省的政策。
我从来没喝过水
英语翻译硕士(MTI)就是专业硕士,没有例外!MTI 就业情况参差不齐,主要看毕业生翻译能力、个人素质、毕业学校、机遇、社会资源,翻译主要靠能力吃饭,什么能力水平决定你什么样的待遇和收入层次,我做全职笔译,在江西吉安县,目前收入13000元左右,我是师范计算机毕业生,英语只有个六级证,从事笔译5仔有余吧。全国开设MTI 的学校用“泛滥”二字形容毫不为过,260多家,其中第一批的15所和第二批的25所质量都不错,后面不少原先连英语语言文学或外语相关硕士点都没有,居然也开始培养MTI,师资和教育资源严重匮乏的情况下赶鸭子上架,只会培养出严重不合格的翻译硕士,降低MTI整体含金量和口碑!优秀的翻译硕士翻译能力和基础扎实,翻译速度快、表达流利地道,熟悉机械、化工、医学、财经、法律、IT 或其他特定的行业知识和背景,完全可以独当一面,也能驾驭Trados、Passolo、WordFast 等多种流行翻译软件、熟悉术语管理、翻译任务分割和资源整合、熟悉翻译流程和质检等,这样的人才市场上凤毛麟角,也是各高端用人单位争相聘请的香饽饽,他们的起薪可以达到15K+,而水平低劣、知识储备匮乏的翻译硕士则就业困难,多数MTI毕业生鉴于翻译能力、背景知识储备和经验等原因不足,起薪一版也只能开到4000 -- 8000元/月;一个比较合格的笔译专职人员,其月收入是不大可能低于10000元的,比较优秀的在15000+,我们这个行业做的最好的,年收入有差不多40万的,他们拿国外直接客户的订单;笔译根据翻译员质量层次、客户要求、稿件难度等不同,正常在 200 --2000元不等。优秀的笔译,从来不愁稿件来源、不愁工作、不愁会收入
优质英语培训问答知识库