晶莹剔透0702
Central heating throughout. 中央暖气全部开放Children and senior citizens free 儿童与老人免费Do not enter, alarm operating装有警报,禁止入内。Please keep off the grass. 不要践踏草地。Do not obstruct or chain cycles to the railings 请不要把自行车靠到或锁到栏杆上。Do not put (place) bicycles against the railings 请不要把自行车靠到栏杆上。Do not use this lift as a means of escape in the event of fire 遇火警时,严禁使用此电梯Dog waste only 只存放狗的粪便Fire construction points to note 注意消防设施Fire door, keep shut 消防门房,保持关闭Fire escape to be clear of obstruction. 安全出口,保持通畅Fire escape, asked to be cleared off obstruction.安全出口,请保持通畅Fire escape, keep clear 安全出口,保持通畅Fire exit only 仅作火警安全出口Footpath closed. 步行路关闭For public use 公用Free of charge 免费Fully air conditioned 空调全面开放Gates in use night & day 此门昼夜使用Gents 男厕Lavatories 厕所Leave by entrance door 请不要堵住门口man's lavatory 男厕所Men 男厕No admittance 禁止入内No bathing, fishing allowed in this pond 此池塘禁止游泳,垂钓No bicycles, police will remove 禁止停放自行车,否则警察拖走。No charge 不收费No entry for general public 公众不得入内No unauthorized access prohibited,未经许可,禁止入内。No unauthorized entry未经许可,不得入内No way out 无出口Non-smokers only. 仅供非吸烟者Obstruction of the door can be dangerous. 门口堵塞,危险Open all year daily 全年每天开放Open all year round/ Open all year 全年开放Open daily 每天开放Open to the public on selected days only 仅限规定的日期,对公众开放。Opening hours: 开放/开门/营业时间:Particulars of membership 会员优先Pick pockets operate in this area 本区域内注意小偷Please do not chain bicycles to these railings 请不要把自行车锁到栏杆上。Please do not lean on these barriers 请不要靠防护栏。Please do not leave rubbish here 请不要在此倒垃圾。Please do not obstruct entrance 请不要堵住入口。Please feel free to smoke in the lounge. 休息室允许吸烟Please keep clear of the door 请保持门口畅通。Please telephone for opening times and admission charges 打电话询问开放时间和门票价格。Please use other doors 请走其它门Please use yours with consideration for others. 请在你使用时,也为别人着想。Police notice: bicycles will be removed 警察特别提示:自行车将被清走。Private function only 只供私人使用Public toilet 公厕Unauthorized posters and advertisements will be persecuted 未经允许,禁止张贴广告,否则追究责任。Under repair, do not operate 正在修理,不能使用。Use of emergency alarm 用于报警Useful numbers: 常用电话号码Waiting room and ladies 女厕Way out 出口woman's lavatory 女厕所

Simena1943
Car park front and rear.前后停车Guest's car park 来客停车场Limited parking 停车位有限No parking constantly in use 此处经常使用,禁止停车。No parking except for loading. 除装货外,禁止停车。No parking in front of this gate 门前禁止停车No parking in use 24 hours a day 此处24小时使用,禁止停车。No parking or materials in front of doors 门前不准停车或堆放杂物。Parking for taxis only 只准许出租停。Parking permitted 允许停车Please do not park in front of the barrier 请不要在护拦前停车。Please do not park. Garage in use. 车库使用,门前请不要停车。Please ensure that you have paid and display 请确保已买票并张贴。Rent a car and go as you please 租辆车想去哪就去哪。Strictly no parking 严禁停车This is a pay and display car park 此停车场自动交费并张贴票据。VIP car park 贵宾停车场You will be required to leave a deposit when you pick up the car.取车时需交押金。Bus and Coach 公共汽车和长途汽车Bus information 公共汽车问讯处Bus lane 公共汽车道Bus stand 公共汽车停车处Double deck buses 双层公共汽车End of bus lane 公共汽车道结束In case of fire, stay in vehicle 如遇火警,请呆在车内。Keep your belongings with you at all times 随时照看好你的物品The light indicates the door is not secured. 指示灯亮显示门未关好。This coach is for holders of full fare. 本长途汽车专为持全程票者乘坐。When the bus is moving, do not speak to the driver 汽车行使中,严禁与司机交谈。With permission, but at owner's risk 允许存放,但后果自负。
厦门小鱼网
常见的英文标识标牌有:No Entry、No Cell Phone、No Photos等。
1、No系列:
No Entry:禁止入内;
No Cell:Phone:禁止打电话;
No Smoking:禁止吸烟;
No Photos:禁止拍照;
No Littering:请勿乱扔垃圾;
No Spitting:请勿随地吐痰;
No Admittance:请勿参观;
No Visitors:游人止步;
No Parking:禁止停车。
2、Please系列:
Please Keep Off the Glass:请小心玻璃;
Please Save Water:请节约用水;
Please Save Energy:请节约能源;
Please Protect Public Facilities:爱护公共设施;
Please Return Back After Use:用完放回原位。
3、Caution系列:
Caution Hot:小心烫伤;
Caution Slippery:小心地滑;
Caution Glass:小心玻璃。
4、办公类:
Office Hour:办公时间;
Administration Area:办公区;
Waiting Area:等候区;
Tea Room:茶水间;
Smoking Area:吸烟区;
Information Desk:前台;
Service Desk:服务台。
5、综合类:
Exit:出口;
Emergency Exit:紧急出口;
Entrance:入口;
Push:推;
Pull:拉;
Escape Route:疏散通道;
Fire Engine Access:消防通道;
Keep Door Closed:随手关门;
Adults Only:儿童禁入;
Staff Only:非公莫入(严禁非本部工作人员入内);
Repairs in Progress:正在维修。
唐唐sweet
休闲】-英文指示牌 很多的朋友都有同样的经历,就是在一些高级的酒店或是在一些不齐全指示标志的地方看见一些只有英文没有中文的指示牌都觉得很困扰,下面我们为您翻译一些常见的指示牌:停车场指示:Car park front and rear.前后停车 Cars parked here without permission will be clamped 未经允许在此停车将被拖走 Guest's car park 来客停车场 Limited parking 停车位有限 禁止指示牌:No parking constantly in use 此处经常使用,禁止停车。 No parking except for loading. 除装货外,禁止停车。 No parking in front of this gate 门前禁止停车 No parking in use 24 hours a day 此处24小时使用,禁止停车。 No parking or materials in front of doors 门前不准停车或堆放杂物。 Parking for taxis only 只准许出租停。 Parking permitted 允许停车 Please do not park in front of the barrier 请不要在护拦前停车。 Please do not park. Garage in use. 车库使用,门前请不要停车。 Please ensure that you have paid and display 请确保已买票并张贴。 Rent a car and go as you please 租辆车想去哪就去哪。 Strictly no parking 严禁停车 This is a pay and display car park 此停车场自动交费并张贴票据。 VIP car park 贵宾停车场 You will be required to leave a deposit when you pick up the car. 取车时需交押金。 公交车指示牌:Bus and Coach 公共汽车和长途汽车 Bus information 公共汽车问讯处 Bus lane 公共汽车道 Bus stand 公共汽车停车处 Double deck buses 双层公共汽车 End of bus lane 公共汽车道结束 In case of fire, stay in vehicle 如遇火警,请呆在车内。 Keep your belongings with you at all times 随时照看好你的物品 The light indicates the door is not secured. 指示灯亮显示门未关好。 These seats are meant for elderly and handicapped persons & women with child. 老人,残疾人及抱小孩的妇女专座。 This coach is for holders of full fare. 本长途汽车专为持全程票者乘坐。 When the bus is moving, do not speak to the driver 汽车行使中,严禁与司机交谈。 With permission, but at owner's risk 允许存放,但后果自负。}公园指示牌:NO FISHING 禁止钓鱼 NO PHOTOS 禁止照相 NO SWIMMING 禁止游泳 机场当中的指示牌:国际机场 INTERNATIONALAIRPORT 国内机场 DOMESTICAIRPORT 国际航班出站 INTERNATIONALDEPARTURES 国际航班进站 INTERNATIONALARRIVALS 国内航班出站 DOMESTICDEPARTURES 国内航班进站 DOMESTICARRIVALS 机场候机楼 AIRPORTTERMINAL 国际候机楼 INTERNATIONALTERMINAL 国内候机楼 DOMISTICTERMINAL 国际航班旅客 INTERNATIONALPASSENGERS 护照检查处 PASSPORTCONTROLIMMIGRATION 海关检查 CONSTOMSDECLARATION 报关 GOODSTODECLARE 不用报海关 NOTHINGTODECLARE 入境检查 IMMIGRATIONCONTROL 边防检查 FRONTIERINSPECTION 出境检查 EMIGRATIONCONTROL 检疫 QUARANTINE 安全检疫 SECURITYCHECK 中转 TRANSFERS 中转旅客 TRANSFERPASSENGERS 中转处 TRANSFERCORRESTONDENCE 不得转让 NOTENDORSABLE 出站(出境) DEPARTURES � 进站(抵达) ARRIVALS 入口 IN 出口 OUT 登机口 GATE 绿色通道 GREENCHANNEL 红色通道�REDCHANNEL� 过境(不换飞机) TRANSIT 休息室 WAITNGROOM 贵宾室 VIPROOM 咖啡厅 COFFEESHOP 免税商店 DUTY-FREESHOP� 餐厅 RESTAURANT 酒吧 BAR 行李提取处 BAGGAGECLAIM,LUGGAGECLAIM 行李牌 LUGGAGECHECK,LUGGAGELABEL 行李票 LUGGAGEVOUCHER 问讯处 INFORMATIONCOUNTER INFORMATIONDESK INFORMATIONOFFICE INQUIRYOFFICE 迎宾处 GREETINGARRIVING 订旅馆 HOTELRESERVATION 租车处 CARHIRE 出租车乘车地点 TAXIPICK-UPPOINT 出租汽车站 TAXISTAND 大客车乘车地点 COACHPICK-UPPOINT 联运 CONNECTIONCOUNTER 货币兑换处 CURRENCYEXCHANGE 机场税 AIRPORTTAX 厕所 TOILET,LAVATORIES,WC,REST ROOM 男女厕所 MEN ( WOMEN LADIES WOMEN'S ) ROOM) 厕所有人 OCUPIED 厕所无人 VACANT 吸烟席 SMOKINGSEAT 非吸烟席 NON-SMOKING SEAT 电话 TELEPHON 头等舱(一等舱) FIRST CLASS 经济舱(二等舱, 普通舱) ECONOMYCLASS本篇文章来源于 广州装饰工程 原文链接: