• 回答数

    9

  • 浏览数

    165

A这点小事
首页 > 英语培训 > 誓言英文翻译flag

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

喵喵咩咩喔喔

已采纳

今日flag的意思就是指今天自己需要完成的目标。

出处:这个梗的由来是在一个动画里《龙之塔 乌鲁克斯顿》主角基鲁的登塔者队伍里战斗前说“打完这场仗就回老家结婚”的人必定会在战斗中灭亡。

誓言英文翻译flag

165 评论(11)

陈宏立夏

asseveration

277 评论(11)

笨笨的2003

誓言: pledge oath parole sacrament asseveration swear vow

216 评论(8)

苏州小迷糊

今日flag的意思是今天的决心或者今天的一个行为。

解析:

Flag的中文翻译意思为旗帜,信号旗,后来被广泛使用于网络交涉,而网上老说的flag意思就是表明一个振奋人心的决心或者行为。

“立flag”就等同于一个不好的信号提示,意思为说了一些很好很激动人心的话,但结果往往与之相反,悲惨收尾。比如“打完这场仗,我就回家和我的未婚妻结婚”结果死了。或者“干完这一单,我就金盆洗手”,结果被抓了。诸如此类。

在不同的人的使用下,“立flag”以及对应的“flag倒下”的意义是相反的:例如,一个人立下了目标,被认为是立下了flag。在一些人的用法中,这个人在达成目标的过程中成功,就是为“flag倒下”。

254 评论(8)

碎花花11

今日flag就是指的今天自己需要完成的目标的意思。

flag实际上是一个英文单词,它原本的意思就是旗帜或者标识,但是现在却越来越多的演变为一个网络热梗,很多人在立下誓言的时候,都会习惯性的说一句,我立个flag。

拓展延伸:flag原意是旗帜,它并不像cpdd一样是中文拼音的简写,而是一个实实在在的英文字母,其实和后来延伸出的网络热词的意思也有几分相关联,比如我们常常习惯说立flag,就是在这里插个旗帜的意思,而这样就相当于在这里立下了一个誓言,有了自己奋斗的目标,其实就是给自己竖立起一个目标,所以不仅仅局限于发誓,只要是自己说出来的愿望或者想要实现的目标等都是算作flag的。

同时flag也有着“伏笔”的含义,在一些文学作品或者游戏中的flag就是这个意思,比如这个故事中前文提到过他想要回家工作,而后面就真的机缘巧合下辗转回了家,就可以说这个flag实现了,主要就是用flag来强调这种戏剧逻辑,虽然总的来说说出来和实现了,其实并没有太大的关联,但是故事中是存在一定逻辑联系的,就能被称为伏笔或者flag。

130 评论(11)

肥肥肥肥啊

有以下这几个答案,都是誓言的英文:oath,pledge,troth,vow.这些一定是正确答案!希望能帮助你!

311 评论(13)

静静娃童鞋

oathparolepledgeswearvow

352 评论(9)

千年紫檀

oath,plege是誓言。名词形式。动词形式有vow,pledge,swear。

241 评论(10)

贱贱骚年

asseverationoathparolepledgesacramentswearvow

220 评论(11)

相关问答