新驰销售一部
螳螂捕蝉,黄雀在后 1.The mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind. 2.to covet gains ahead without being aware of danger behind 希望能帮到你,祝更上一层楼O(∩_∩)O有不明白的请继续追问,可以详谈嘛(*^__^*)
鱼京自心
capture没有拍摄的意思。
capture
英 [ˈkæptʃə(r)] 美 [ˈkæptʃər]
vt.俘虏;俘获;捕获;用武力夺取;攻取;攻占;夺得;赢得;争得。
n.(被)捕获;(被)俘获。
The animals are captured in nets and sold to local zoos.
那些动物用网捕获后被卖到当地的动物园。
用法:
capture的基本意思是“捕获”,指凭武力、谋略或计划而在经过较量取得胜利或克服较大的障碍、困难或反抗之后而“捕获”“捉住”或“夺得”“获得”。用于比喻, capture可表示“迷住”“使感兴趣”,指到了爱不释手、近于发狂的程度。
capture的主语多为人称代词,也可为名词(如美貌),其宾语可为有生命的名词,也可为物质名词或表示场所的地点名词,可用于被动结构。
capture偶尔可接“宾语+形容词”结构。
董小小小姐
螳螂捕蝉,黄雀在后 tángláng bǔ chán,huángquè zài hòu[covet gains ahead without being aware of danger behind as the mantis stalk the cicade,unaware of the oriole behind] 螳螂一心一意要吃蝉,而背后的黄雀却正盯着它。比喻只看到前面的利益,而不顾身后的危害
猪猪的面团
螳螂捕蝉黄雀在后的英文:A mantis catches a cicada, a yellowbird behinds
catch 读法 英 [kætʃ] 美 [kætʃ]
1、vt. 赶上;抓住;感染;了解
2、vi. 赶上;抓住
3、n. 捕捉;捕获物;窗钩
短语:
1、catch on 理解,明白;变得流行
2、catch up with 赶上,追上;逮捕;处罚
3、catch fish 抓鱼,捕鱼
4、catch the train 赶火车
5、catch up on 赶上;得到……消息;弥补
词语用法:
1、catch可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,后面跟名词、代词或疑问词从句作宾语,有时也可跟以现在分词、过去分词充当补足语的复合宾语; 用作不及物动词时,主动形式往往含有被动意义。
当表示“抓住某人的某部位”时,一般说“catch sb. by the+部位”,这一结构中the不能换为sb's。catch作“捕获”解时,后面可以接双宾语,但间接宾语一般用介词for引出,而不用to。
2、catch at的意思是“设法抓住”,并不表明抓住与否。catch on表示“变得流行,抓住,理解”等, catch out表示“发现不在”“抓住短处”, catch up with表示“赶上”“补上”“抓住”“带来不良后果”。
词义辨析:
arrest, seize, catch, capture, trap这组词都有“抓住,捕捉”的意思,其区别是:
1、arrest 指根据法律或命令进行逮捕并予以监禁或拘留。
2、seize 侧重指以突然、有力地动作迅速抓住或捉住。
3、catch 普通用词,指捉住跑动或隐藏中的人或动物,一般指活捉。
4、capture 指通过武力或计谋等,战胜抵抗而捉住敌人或动物。
5、trap 多指诱捕。
优质英语培训问答知识库