回答数
8
浏览数
182
贪吃的懒妞
Eternal vivid portrayal就这样了。
井中月2500
可以说vivid, lifelike, gaphic要看描绘的是什么事物,语境。要是形容图表只能用GRAPHIC
大萌的饰界
永恒传神 翻译为名词性应该是(a) vividness forever permanent的永远不能给人正面的感觉,通常用在负面(一陈不变)或者中性用法(如文件中)forever 就有正面的感情色彩。vivid 是形容词....永恒传神的**可以说成: a vivid ** forever
蔷薇朵朵7
Not disturbed by prosperity or adversity
Macchiato~0704
恩,楼上和我想的动词是一个。我想的是vivid forever :P
艾利希尔
come down lively forever
走错雨山
is very vivid.
luck周哥周叔
permanent vivid
优质英语培训问答知识库