• 回答数

    2

  • 浏览数

    128

rememeber24
首页 > 英语培训 > 春天的英语诗句

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

MM头Selina

已采纳

——巴勃罗·聂鲁达 4、"No matter how long the winter, spring is sure to follow." ——Proverb 不管冬天多长,春天总会随后来。——谚语 5、"An optimist is the human personification of spring." ——Susan J. Bissonette 乐观主义者是春天的化身。——苏珊.J.比索内特 6、"In the spring time, the only pretty ring time, when birds do sing ... sweet lovers love the spring." ——William Shakespeare 在春天,在最美丽的结婚季节,鸟儿唱着...甜蜜的恋人喜欢春天。——莎士比亚 7、"An optimist is the human personification of spring." ——Susan J. Bissonette 乐观主义者是春天的化身。——苏珊.J.比索内特关于春天的英语诗句有哪些?(商都网文化频道配图) 商都文化小编推荐: 春天的诗句 关于描写春天的成语 关于雨的歌曲有哪些?雨天的歌曲大集合 关于雨的诗句有哪些?描写雨的诗 关于秋天的成语有哪些 秋天成语大全

春天的英语诗句

105 评论(10)

就是爱你一下

春天,这里总是会刮大风,使人们睁不开眼睛,而白杨树可以防风固沙,还可以保住农田。一场春雨过后,树叶带毒害晶莹透明的露珠,好像真无数的生命在颤动。那树叶在阳光照耀下,像用水冲洗一般,绿得发亮。我分享有关春天的英语诗歌,希望可以帮助大家! 有关春天的英语诗歌:春雪 韩愈 Spring Snow 新年都未有芳华, On vernal day no flowers were in bloom, alas! 二月初惊见草芽。 In second moon I’m glad to see the budding grass. 白雪却嫌春色晚, But White snow dislikes the late ing vernal breeze, 故穿庭树作飞花。 In plays the parting flowers flying through the trees. 有关春天的英语诗歌:春雪 韩愈 Spring Snow 新年都未有芳华, On vernal day no flowers were in bloom, alas! 二月初惊见草芽。 In second moon I’m glad to see the budding grass. 白雪却嫌春色晚, But White snow dislikes the late ing vernal breeze, 故穿庭树作飞花。 In plays the parting flowers flying through the trees. 有关春天的英语诗歌:相思 王维 Love Seeds 红豆生南国, The red beans grow in southern land. 春来发几枝。 How many load in spring the trees? 愿君多采撷, Gather them till full is your hand; 此物最相思。 They would revive fond memories. 有关春天的英语诗歌:咏柳 贺知章 The Willow 碧玉妆成一树高, The slender beauty's dressed in emerald all about; 万条垂下绿丝绦。 A thousand branches droop like fringes made of jade. 不知细叶谁裁出, But do you know by whom these slim leaves are cut out? 二月春风似剪刀。 The wind of early spring is sharp as scissor blade. 有关春天的英语诗歌:好事近 秦观 Song of Good Event 春路雨添花, The spring rain hastens roadside flowers to grow; 花动一山春色。 They undulate and fill mountains with spring. 行到小溪深处, Deep, deep along the stream I go, 有黄鹂千百。 And hear hundreds of orioles sing. 飞云当面化龙蛇, Flying cloud in face turns to dragon or snake. 天矫转空碧。 And swiftly melts in azure sky. 醉卧古藤阴下, Lying drunk ‘neath old vines, I can’t make 了不知南北。 Out if it’s north or south by and by.

142 评论(10)

相关问答