赵西法119
写作思路:确立中心,围绕选材,确定重点,安排详略,选材时要注意紧紧围绕文章的中心思想,选择真实可信、新鲜有趣的材料,以使文章中心思想鲜明、深刻地表现出来。
greatest building project in human history of civilization.
中国的长城是人类文明史中最伟大的建筑工程。
It was built in Spring and Autumn period ,Warring states times, two thousand years ago.
长城建造于两千年前的春秋战国时代。
After the Qin state unified China. The chinese people connected the Great wall of various states.
秦国统一中国后,中国人把各个战国的长城连接起来。
Two generations of wise people have constructed The Great Wall intensively. Vast its project. It looks like rainbow rolling forward. It was possible to be called world miracle.
聪明的两代人曾经密集地建造长城,扩展了它的工程. 它看起来象彩虹,滚滚向前. 它有可能被称作世界奇迹。
It is the must for chinese people. When you repair Great Wall's ruins in offical days.
You will not only could witness Great Wall's apparance that meandered in the hills and high moutains , but could also understand the chinese nation creation history , great wisdom and courage of chinese people. In December 1987, Great Wall was included in ‘’World heritage Name list‘’.
它是中国必须付出的代价,当你在正式的场合下,在废墟中修建长城,你不仅会见证它在高山和峻岭中婉延曲折的情景, 也会了解中华民族的创造历史以及中国人的勇气和智慧,在1987年12月,长城被归录在‘’世界遗产名录"中。

爱步loveayu
写作思路:可以介绍一下亳州,将亳州的特点详细地描述出来。
Bozhou is a national famous historical and cultural city and one of China's excellent tourist cities. It is a very famous tourist attraction, such as Cao Cao's military transportation road, flower theater, moral palace, Cao's clan tombs, Hua Zuan, etc.
亳州是国家级历史文化名城和中国优秀旅游城市之一,像是曹操运兵道、花戏楼、道德中宫、曹氏宗族墓群、华祖庵等都是非常著名的旅游景点。
Cao Cao's underground troop transportation road is located under the main streets in the old city of Bozhou, with a length "underground Great Wall". The tunnel extends in all directions and has a complex structure. It has four forms: one-way road, turning Road, parallel double road and upper and lower two-story road.
曹操地下运兵道位于亳州市老城内主要街道下,长达四千余米,有“地下长城”之称。地道里面四通八达,结构复杂,有单行道、转弯道、平行双道、上下两层道四种形式。
It is equipped with military facilities such as cat hole, barrier wall, leg tripping board and trap, as well as auxiliary facilities such as vent hole, Messenger hole and lantern. Cao Cao used tunnel tactics many times to win the war.
设有猫耳洞、障碍墙、绊腿板、陷阱等军事设施,还有通气孔、传话孔、灯笼等附属设施。曹操曾多次运用地道战术取得战争胜利。
Located in the North pass of Bozhou City, Huaxi building, with a construction area of 3163.1 square meters, is a national key cultural relics protection unit. The theater was originally a stage of the great emperor temple. It is named for its gorgeous carvings and colorful paintings.
花戏楼位于亳州城北关,建筑面积3163.1平方米,是全国重点文物 保护单位。戏楼本来是大帝庙的一座舞台。因上面雕刻彩绘绚丽夺目而得名。
Welcome friends at home and abroad to Bozhou.
欢迎国内外的朋友到亳州来做客。
小小追风者
In this summer,I went to Shenzhen with my parents,It was very hot there,so I went swimming.The sea was very beautiful and it's bule,I love it.I ate seafood,it's nice.In this travel the beautiful sea is my favourite.
仗剑拂衣去
天坛概况 the Temple of heaven is situated in the southern part of Beijing, about 6 kilometers away from the center of the city. 天坛位于北京的南部距离城市中心大约六公里。 traditionally, this Temple was for impaired use only. 传统上,这庙宇只能是皇室使用。 It was built in1420, covering an area over 273 hectares, it is the one of the largest parks in Beijing. 它建于1420年,占地面积273公顷,是北京最大的公园之一。 the temple of Haven, was the place where the emperors of Ming and Qing dynasties worshiped Haven and prayed for good harvest。 天坛是明清两代皇帝祭祀皇天,祈五谷丰登之场所 the emperors visit the temple three times a year, on the 8th day of the first lunar mouth to pray for a good harvest, during the summer Solstice to pray for rain; and during Winter Solstice to give thanks for a good harvest. 皇帝一年三次来寺庙:农历正月初八来祈祷丰收; 在夏至求雨,冬至,感谢丰收。 Durihg each ceremony , The emperors worshiped heavy and prayed for a good harvest. 每个仪式期间,皇帝祭祀皇天,祈五谷丰登 In addition, the emperor also worshiped their ancestors and other natural phenomena such as the Cloud God, Rain God, and wind God. 此外皇帝还祭祀祖先和其他自然现象,如云神,雨神和风神。 It is the among the first key cultural sites under state protection. and in December 1998 the UNESCO inscribed it on the World heritages list. 天坛是首批全国重点文物保护单位之一,1998年12月被联合国教科文组织收录在世界遗产名录。园丘坛 circular Mound Alter The alter seats inside the South Gate. Constructed in 1530, it is a circular stone platform of 3 tiers , 5m high, guarded with stone slabs between balustrades, encircled by a low wall of round inside but square outside as a reference to ‘’ round sky and square Land". 圆丘坛的位置在南门建于1530年,他是一个三层五米高的圆形石头平台,栏杆之间的石板守卫着,内墙是圆形,外墙是方形,比喻为‘’圆天方地"。 Four groups of diamond gates, three in a unit, stand in the four directions outside the inner and outer walls of the temple. 菱形门有四组,三个为一组,在店内外墙的四个方向。 but the circular mound altar is double walled and has two rings of the gates, to form a 3 dimensional geometray that is grand and Circular mound altar is a long known as a Holy, scared site for offering wotship sacrifice. 但是圆丘坛的双围墙和大门的两个环,形成一个宏大的三维几何和圆丘坛,能够提供祭祀用的祭品,以神圣庄严而为人熟知。 It is truly the heavenly a altar, also popularly referred to as the Alter. Altar to worship Heaven or Alter of Obeisance for Heaven. 这是真正神圣的祭坛,也通常是指崇拜皇天或尊敬皇天的坛。 天库 Divin court this refers to the part storing the tablets of Superem Ruler of Heaven and other gods, which are to be escorted to Circular Mound only for major ceremonies 这里存放的是皇天的最高统治者和其他神的神牌,他们只是在重要的仪式上被护送到圆丘坛。 Glaze Gate : it is the entrance of Divine court, so called for its glaze brackets, the only prototype found in China, and for the glaze, tiles of sky blue on its wall of finely laid bricks. 琉璃门,这是神圣的天库入口,之所以称之为琉璃门,是由于其墙是由天然蓝釉瓷砖精心铺设的在中国是唯一的。 斋宫 Hall of Abstinence The Hall of Abstinence is located near the western entrence of the Temple of Heaven. 斋宫在天坛的西路口附近,有两堵墙环绕。 It is encircled by two walls, The inner wall is called Brick City, and outer wall is the purple wall. 内墙叫做砖城,外墙称为紫墙。 to futher ensure the safety of the emperor, a moat was built to surround the purple wall. 为了进一步确保皇帝的安全,护城河环绕着紫色的墙壁而建。 A bell tower, two stone pavilions and a beamless hall are the main structures here, the bell tower is in the northeastern corner of the hall of Anstinence. 一个钟楼,两块石头楼阁和无梁大厅是这里的主要结构,钟楼是在皇亁店的东北角。 Before each ceremoney, bells would be struck when emperor left for the circular Alter mound and I would not stop until the emperor arrived . After the ceremony the bells would be struck again. 每次仪式前,钟会一直敲打,直到皇帝达到圆丘坛时,仪式结束后,钟会再次敲响。 Of the two stone pavilions, the right pavilion kept time while the left one has a bronze plate with the word ‘’fasting‘’ engraved on it as a constant reminder to the emperor to observe fasting rules. 两块石头楼阁,右边的楼阁计量时间,而左边的有一个青铜板刻着"禁食‘’,他在不断提醒皇帝遵守进食规则。 the beamless hall was one of the most famous buildings in Beijing, A blue -tiled roof atop the hall symbolized that the emperor must always acknowledged the Supremacy of the Heavenly Emperor . 无梁大厅是北京最著名的建筑物之一,蓝色磁砖砌成的大厅屋顶,象征着皇帝必须承认天地至高无上的权力。 东西配殿 East and West side Halls The side halls, delicate with gray walls, blue tiles, and painted pillars, were for tablets of the subordinate gods. 配殿, 精致的灰色墙壁,蓝色瓷砖,雕梁画栋,为供放神牌的场所。 In east side hall were the tablets of God of the sun, Five stars of Venus, Jupiter, Mars, and Saturn, as well as the Plough, the 28 stars on the moon's pat, etc..Now the hall has a newly added to itself the wax works of heaven worship. 东配店有金星、木星、水星、火星、土星五星,北斗星,28星宿等神牌,现在大厅里新添加天神的蜡像。 In west side hall were the tablets of God of the moon and the gods of cloud, rain, and wind. 西配殿是月神和云,雨,风神的牌位。 双环万寿亭 Double-Cirold longevity the pavilion is west of hall of prayer for good harvest, its structure cleverly connects two roumd pavilions to form a unique masterpiece. 双环万寿亭,位于西祈祷丰坛西侧,其结构巧妙地连接两个圆形楼阁,形成一个独特的杰作。 It was the originally built in 1714 by emperor Qianlong for his mother's 50th birthday in the Imperial Palace, and in 1977 relocated here from zhongnanhai 他初建于1714年,乾隆皇帝为祝贺母亲的50大寿并于1977年,从中南海迁居到此地。 Nearby are pavilion of all Flowers, Pvilion of Thousands Scenes, Sector pavilion and so on. 附近有花亭,千景亭和部门亭等 摘自旅游景点,中英双语介绍
ilikedianping225
Located in Nanping County, Aba Tibetan-Qiang Autonomous Prefecture, Jiuzhaigou Ravine stretches 80 kilometers in one direction and takes up an area of more than 60,000 hectares. The area consists of six scenic spots——Changhai, Jianyan, Nuorilang, Shuzheng, Zharu and Heihai. It becomes a world renowned scenic spot because of its diversity in natural scenery which includes snowy peaks, double waterfalls, colorful forests and green sea. Furthermore, Tibetan customs are another attraction. It was listed as a world heritage site in 1992. The Ravine boasts a number of unique features. The mountains, lakes, natural primeval forest, beautiful flowers all make Jiuzhaigou a fairyland. Mountains ranging 1,980 to about 3,100 meters in height are covered by a variety of trees and plants such as green conifers, luxuriant broadleaf trees and colorful rare flowers and grasses. Scenes change according to the season and the area is particularly colorful in autumn when the wind makes kilometers of tree belt along the lake undulate like a sea wave. Waterfalls, lakes, springs, rivers and shoals add to color and the green trees, red leaves, snowy peaks and blue skies are reflected from lakes and rivers. Trees grow in the water and flowers blossom in the middle of lakes.The Shuzheng Scenic Spot is one of the central point of Jiuzhaigou's landscape. With 40 lakes which extend five kilometers along a valley, the spot covers an area of three square kilometers. The lakes vary in color according to their depths, residues and scenery around them. Among which, Reed Lake is an ideal habitat of birds; Spark Lake appears to move while the jade-like Rhinoceros Lake is a good place for rowing, swimming and rafting. There are also the Shuzheng Waterfalls which have a backdrop of trees.Nuorilang Scenic Area extends from the Nuorilang Waterfalls to Zhuhai, an area of three square kilometers. The 320-meter-wide Pearl Beach Waterfall and the Five-Color Lake which has a richly colored underwater landscape.The Sword-Shaped Rock Scenic Area consists of Goose Lake, Suspended Springs, Sword Rock, snow-covered Mountains and primeval forests. Sometimes you can see giant pandas. There is also the 17.8-kilometer Zechawa Ravine, the longest and highest in Jiuzhaigou. At the end of it is the eight-kilometer-long Changhai Lake, the largest in the area. In Haizi there is a Five-Color Pond, the brightest lake in Jiuzhaigou.Undoubtedly, the magnificent view in Jiuzhaigou will make you reluctant to leave, and don't forget that the autumn is the best season to visit it.
优质英语培训问答知识库