坚吃不懈1208
个人觉得 Chinese St. Valentine's day 肯定不可取圣瓦伦汀是古罗马人,以他命名是外国的传统来纪念这个人,中国的七夕跟他根本没关系,他又不是情人的代名词,这样写完全有乖中国传统。按照mid-autemn day还有dragon boat day这样的说法还不如说是double seven day 有点内涵,本来就是中国节日,或者pie bridge day(鹊桥节)
心海若冰
七夕情人节用英文表示是:Chinese Valentine's Day
短语:
Chinese Valentine's Day 七夕节 ; 七夕情人节 ; 中国人的情人节 ; 中国情人节
Chinese Saint Valentine's Day 中国情人节
the Chinese Valentine's Day 七夕
The traditional Chinese Valentine's Day 传统的中国情人节 ; 传统中国情人节
例句:
The director of Marriage Registry Office says they will extend opening hours around
Chinese Valentine's Day.
婚姻登记处处长表示,在七夕前后,他们将延长办公时间。
扩展资料:
Valentine's Day
美 [ˈvælən.taɪnzˌdeɪ]
n. 情人节(每年2月14日)
短语:
Valentine's Day 情人节 ; 圣瓦伦丁节 ; 情人节快乐 ; 恋人节
valentine's day 情人节 ; 情人节系列 ; 张一益
The Valentine's Day 情人节 ; 圣瓦伦丁节
例句:
What did you and your boyfriend do for Valentine's Day?
在情人节那天,你和你的男朋友干什么了?
优质英语培训问答知识库