默默一个人旅行
1、清明节的英文说法是:Tomb Sweeping Day。 2、读音:英 [tuːm ˈswiːpɪŋ deɪ],美 [tuːm ˈswiːpɪŋ deɪ]。 3、清明节,又称踏青节、行清节、三月节、祭祖节等,节期在仲春与暮春之交。清明节源自上古时代的祖先信仰与春祭礼俗,兼具自然与人文两大内涵,既是自然节气点,也是传统节日。扫墓祭祖与踏青郊游是清明节的两大礼俗主题,这两大传统礼俗主题在中国自古传承,至今不辍。
跟着Serena觅好食
「清明节扫墓」英文 怎么说? 清明节的英文叫做Tomb Sweeping Day,Tomb是坟墓的意思,sweep 则是扫的意思,合起来就是清明节啦!清明节时我们会扫墓、祭拜祖先、烧香、烧金纸、供奉祭品…等等。本篇文章整理跟清明节有关的英文单字,赶快学起来吧!
下面整理各种跟清明节扫墓有关的英文例句与单字。
内容目录
清明节的英文叫做Tomb Sweeping Day,有些人可能会叫做 Qingming Festival,也就是直接翻译清明节,但是Festival 本身有庆典的意思,所以基本上叫Tomb Sweeping Day 会是比较好的。
例: Tomorrow is the Tomb Sweeping Day. 明天就是清明节了。
例: Tomb Sweeping Day is on April 4th every year. 清明节是每年四月四号。
例: People visit the gravesite of their ancestors to show their respects On Tomb Sweeping Day. 人们在清明扫墓节拜访祖先墓地,以示敬意。
Sweep 是「扫」的意思,而tomb 是坟墓的意思,合起来就是扫墓啦!
不过一般你要讲得更精确一点,你可以说 clean up the gravesite。clean up 是「打扫、清扫」的意思,而gravesite 则是墓地的意思。
例: We’re going to clean up the gravesite tomorrow. 我们明天要去扫墓。
另外,clean up 也可以改成用tidy up 这个英文片语,意思一样。
另外,清明节免不了就是要祭拜祖先,祭拜祖先英文怎么说呢?你可以说make offerings to our ancestors。offerings 有祭品、贡献品的意思,而ancestor 则是祖先的意思,合起来就是祭祖的意思罗!
例: Tomorrow is the Tomb Sweeping Day and we will make offerings to our ancestors. 明天是清明扫墓节,而我们会祭拜祖先。
至于烧香的英文怎么说呢?你可以说burn incense,burn是燃烧的意思,incense 则是香的意思,合起来burn incense 就是指烧香的意思啦!
例: an incense burner/stick 香炉/香烛
那么「点香」这个动作英文怎么说呢?你可以说 light incense唷!
那么烧金纸的英文怎么说呢?每次清明节,一定都会买金纸一同在祭拜祖先完毕的时候焚烧。烧金纸的英文可以寄做burn joss paper,joss paper 是金纸、纸钱的意思。
至于磕头的英文要怎么说呢?其实就叫做kowtow,也就是直接用中文的发音来翻译。
例: At the gravesite, you need to pay your respects by bowing or kowtowing. 在墓地,你需要鞠躬或鞠躬以表示敬意。
至于我们在电影里面,都会看到某人给死去的人上坟,上坟的英文怎么说呢?你可以简单的说:pay one’s respects at someone’s gravesite。也就是在目的我们向某人表达我们的敬意。
例: We pay our respects at our grandparents’ gravesite each year. 我们每年给祖父母们上坟。
除了上面整理的英文单字跟英文例句之外,下面再整理所有你在清明节可能会遇到的英文单字,赶快通通学起来吧。
例: gravesite 坟墓 gravestone 墓碑 cemetery 公墓,墓地 joss paper 纸钱 clean up / tidy up the gravesite 扫墓、整理墓地 pay one’s respects at someone’s gravesite 上坟 burn joss paper / burn ghost money 焚烧纸钱 burn incense 烧香 food offerings 祭品 sweet green rice balls 青团 steamed spring roll 润饼 kowtow 磕头 incense sticks / joss sticks 祭拜用的香 tombstone inscription 碑文 joss 神明 ancestor 祖先 cremation urn 骨灰坛 inhumation 土葬 cremation 火葬 sea-burial 海葬 tree burial 树葬 mourn 哀悼 cockfight 斗鸡
除了清明节扫墓的英文整理之外,你也可以参考下面各种节日的英文喔。
上面就是各种清明节、扫墓..等相关的英文单字啦!下次遇到每年一次的清明节,要知道怎样用英文表达喔。
淡水氤氲
清明是二十四节气之一,在仲春与暮春之交,也就是冬至后的第108天。中国汉族传统的清明节大约始于周代,距今已有二千五百多年的历史。下面一起来看看清明节英文怎么说? 1、 清明节:Tomb-Sweeping Day或者Qing Ming Festival。 2、 作为节日的清明节一般翻译为“Tomb Sweeping Festival”或者“Tomb-sweeping Day”,扫墓节或扫墓日。这个翻译着重强调了清明节的重要习俗“扫墓”。 3、 作为节气的清明,它被译为“Clear and Bright”,清洁和明亮。我们也不难发现,这种译法强调的是清明时节的气候状况,和其他节气的翻译出发点一致。比如立夏被译为“Summer begins”、小寒、大寒分别被译为“Slight cold”和“Great cold”。 关于清明节英文怎么说的相关内容就介绍到这里了。
优质英语培训问答知识库