• 回答数

    7

  • 浏览数

    219

美妮宝贝
首页 > 英语培训 > 中国的两个英文名

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

姜大大夫人

已采纳

”Cathay“起源于公元10至13世纪在我国北方(含东北和西北部)广大地区由契丹族建立的契丹国(即辽和西辽),经由阿拉伯语而进入西方语言。

”China“源于春秋秦国的名字,这很大程度上是公元前600年左右秦穆公晋文公争霸的结果。

英国在十九世纪以前的很长一段时间,实际上是Cathay与China并用的。

在不同时期对中国的不同称呼。在英国方面,拉丁语中的Cataya一词在欧洲文艺复兴时期进入英语,并逐步演化成cathay。1625年John Fletcher在其《妇人的奖赏》(womans)剧本中还在用Cataya,而到1823年GorgeG、Byron在其《唐璜》(Don Juan)长诗中则已经以Cathay指称中国了。

这个情况甚至直到今天还在部分欧洲国家存在。契丹在保加利亚语,俄语里是对中国的称呼。在古典英语里有cathay,而现代英语是China。类似的还有意大利语catai/cina, 葡萄牙语catai/china,西班牙语catay/china。

扩展资料

20 世纪中国的历史学家和文献学家为追寻“中国”一词的起源和意义下了很大的工夫。根据一项完整的调查——此调查用 20 页的篇幅罗列了秦统一前“中国”一词的使用情况。

学家定义了 19 世纪之前“中国”一词所涉及的五种含义:(1)京师;(2)国境之内;(3)诸夏之领域;(4)中等之国(周朝较小诸侯的王国,当时周被称为“天下”);(5)中央之国。

以上含义无一指涉现代民族国家。在帝国时期开始后的两千年里,“中国”一词不再具有重要性,它通常指的是王朝的中心,或者用来区分华夏与北方草原游牧部落之间的疆域。

到 1860 年代,这些用法进入了清朝外交文件中。可以看到的是,这一时期,“ China /中国”两个词语在国际条约的翻译之中发生了连结,成为了对等物,指的既是领土,又是建立于这一领土之上的国家。

“中国”一词出现在官方文件中的频率不断增加,特别是对外国文件中提到“ China ”一词作出回应时,几乎可以与“大清国”互换使用。它不再指“中央的诸国”;当用来表述一个单数的主权实体中国时,该词的历史指示物消失了(并且最终被遗忘了)。

中国的两个英文名

179 评论(9)

悠然1968

是 China 小写china是瓷器的意思。

97 评论(15)

yy瘦胖纸

China;陶瓷的意思……因为当时中国陶瓷业很有名,所以就叫“China"

134 评论(14)

黄陂跑跑

China (中国)the People's Republic of China (中华人民共和国)

125 评论(10)

嗯哼,嗯哼

同志,多看点书啊中国是China 简写CHN中华人民共和国才是The People's Republic of China 简写PRC

221 评论(10)

木易洛洛

The People's Republic Of China 同志,多看点书啊

249 评论(10)

carefreeyu

People's Republic of China

130 评论(13)

相关问答