• 回答数

    3

  • 浏览数

    262

*指尖的淚
首页 > 英语培训 > 聘用意向书英文

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

灵虫糖宝

已采纳

录用通知书是与应聘者签订正式劳动合同的“要约”,对合同双方具有约束力;录用意向书是“要约邀请”对合同双方不具有约束力。

聘用合同是有偿合同,聘用待遇等事关受聘方的切身利益,是受聘方的主要合同权利,应当为聘用合同的必备条款。聘用合同属于劳务合同,受聘方的主要义务应为提供相应的劳务。

聘用意向书是否为合同,即双方当事人之间的聘用合同有无成立,直接决定了当事人的责任承担及法律的适用。聘用意向书中向被告发出的信息并不是能够产生法律效力的要约。要约与承诺是合同成立的必经阶段,要约内容必须具体、确定,即要约中应当包括未来可能订立的合同的一些主要条款,这是一项要约能够取得法律效力的必要条件。

聘用合同是有偿合同,聘用待遇等事关受聘方的切身利益,是受聘方的主要合同权利,应当为聘用合同的必备条款。聘用合同属于劳务合同,受聘方的主要义务应为提供相应的劳务。

聘用意向书英文

174 评论(9)

厦门混世小魔王

找工作或是考学时经常听到面试官说的一句话就是“如果面试合格,我们稍后会给您发offer”。这里的offer是什么意思?

121 评论(13)

苏州小熊

您是指LOI吧,如下给您参考:COMPANY’S LETTER HEADLetter of Intent 采购意愿书October 27th, 2006 To: Zennica Finance Ltd.WE, THE UNDERSIGNED (XXX), HEREBY DECLARE AND CONFIRM THAT WE ARE READY, WILLING AND ABLE TO PURCHASE THE COMMODITY AS PER SPECIFICATIONS AND IN THE QUANTITY AND THE PRICE AS SPECIFIED IN THE TERMS AND CONDITIONS AS HEREINAFTERSET FORTH. THIS REPRESENTATION IS MADE WITH FULL CORPORATE AUTHORITY AND RESPONSIBILITY OF THE ABOVE.我方系签署人(XXX),依全部公司责任与充分授权,兹此声明确认本公司有能力与意愿,已准备依据下列规格,数量,价格,和以下所示条款条件来采购:Commodity:产品: (Mazut 100 Fuel Oil, Gost 10585-75)Origin: RussiaSpecification:规格: COMPONENT RESULTAsh content, not more % 灰份 0.14Mass fraction of sulphur, not more % 硫份 low sulphur residual oil 0.5Temperature of the flash, not less °Cin the closed crucible ≥65 In the open crucible °C 110 min4. The temperature of solidification, not higher °C 255. Kinematics viscosity at 50°C 运动黏度 118 max6. Water content 水最大 0.5%7. Mechanical impurities 机械染质 Lower than 0.1%8. Acidity 酸 Lower than5 mg KOH/ 100ml9. Alkalinity碱 nil10. Gross Calorific Value Kcal/kg / KJ/kg 热值 Min9200/4130011. Density at 15.0 deg. C Kg/1 密度 0.890-0.920012. Hydrogen Sulfide Content (H2S) pom 0.5max13. Carbon Residua 残碳物 Lower than 7%14. Vanadium (V) ppm 钒最大 2315. Aluminium (Al) ppm 铝 516. Silikon (Si) ppm 硅 1217. Nickel (Ni) ppm 镍 4918. Asphaltenes m/m 沥青质 3.6%19. Destilation @4 mm Hg Extracted to 760 mm Hg 以下为馏程 Initial Boiling Point deg. C 最初沸点 216 5% recovered deg. C 259 10% recovered deg. C 310 20% recovered deg. C 358 30% recovered deg. C 445 40% recovered deg. C 502 50% recovered deg. C 534 60% recovered deg. C 538 75% recovered deg. C 545 80% recovered deg. C - 90% recovered deg. C - Final Boiling point deg. C 550 Percent Recovered vol 78% Residue vol 22% Total Nitrogen m/m 0.192%20 Sodium (Na) ppm 15Contract Period:合约期限: (12 Months) 100,000 MT/ Per Month.12个月,每月100,000吨Price:价格: CIF USD $293.00/MT到岸价, 美元$293.00/每吨Quantity:数量: 1,200,000 MT (100,000 MT X 12 Months)一年共1,200,000万吨Destination:交货地点: Any Safe Port of China.XXX, 中国Payment:付款: By Bank Guarantee (B.G) for two shipments Value and the available period are good for 13 months. Each delivery payment will be by T/T not later than Five (5) banking days or by Irrevocable, Non-Transferable, Documentary Letter of Credit issued or Confirmed by an acceptable Major Prime Bank (Top 25 Int’l Bank in the world) for one shipment contract value, Payable 100% at sight upon presentation of the shipping documents to the counter of the seller’s bank, after the Goods on arrival discharge port with SGS/CIQ inspection.依据合约开出银行/国际保函,价值为2个月的合约价值,有效期为13个月。根据船期,货到经SGS/CIQ检验无误后,于5个银行工作天内电汇付款。或从世界前25主要大银行依据合约开出不可撤销,不可转让,到期保兑,见票即付的信用证在卖方提示提单后,以船期每船次百分之一百付款。We require the Seller to provide a 5% of the total value of this contract as Performance Bond upon receipt of our non-operative BG then the BG can become effective.我方要求卖方提供合约总价值5%的履约保证金来启动/激活我方的银行保函.Shipping:船运: 15 Days after receipt and acceptance of BG收到银行保函后的15天内开始发货请于60天内交货Loading:装货: All costs at the port of loading for the account of the Seller.所有装货成本由卖方支付Discharge:卸货: All costs at the port of discharge for the account of the Buyer.所有卸货成本由买方支付Document Inspection:证件要求: Bill of Lading marked :”Freight Prepaid” Commercial Invoice; Certificate of Origin; Certificate of Ownership, SGS Inspection Report, Quality and Quantity; Packing List; Tarry of Count.提单须注记”运费付清”的商业发票,产地证明,船舶登记证明,国际公证检验证名,货品的数量,质量,包装明细表等,装卸公司的计数证明,中国商检局字号。以上证件依购买商品不同,由卖方在FCO(供货确认书时)说明应付证件。BANK INFORMATION(银行资料): Issuing Company(公司名称): Bank Name(银行名称):Bank Branch: Bank Address(银行地址): Bank Phone(银行电话): Bank Fax(银行传真): Account Number(账号): SWIFT Number(电传电报密码):Account Name(账号名称):Bank Officer(指定承办人): We understand that any and all offers and/or contracts are subject to successful seller verification of funds availability. We here give our permission to Zennica Finance Ltd. ONLY to conduct a soft probe on our account.兹此允许Zennica Finance Ltd.来进行软性探询买方的账户。This quantity amount and the price are good to 10/31/2006.XXX CO., LTDXXX 有限公司Name: XXXStamp and Signature_________________________________________________________________ GENERAL MANAGER

231 评论(10)

相关问答