• 回答数

    7

  • 浏览数

    101

o0小惠惠0o
首页 > 英语培训 > 日文名翻译成英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

会飞的猪lucky

已采纳

Junko fir 肯定是这个翻译

日文名翻译成英文

302 评论(13)

小木每木每

发音有几种取法哦~りょうれい(ryorei)梁丽这是直接将您名字音读的。中国人还比较习惯这样。标音用没有特别要求的话用平假名,片假名都可以。リャンリ(ryanri)梁丽这个是模仿普通话发音。现在日本人表示尊敬外国人,经常会用接近原音的发音来称呼。中国的现代发音,日本人也当做外来语,标音的时候基本上是用片假名。リャンレイ(ryanrei)梁丽这个则是姓氏用“原音”,名字用“音读”的。呵呵~只是怕lz不喜欢り的读音,始终太短不好发音嘛。那就混着来吧。现在的日本人很习惯把中国姓氏的“梁”读成“リャン”,而不是“りょう”。我自己的经理就是这么被人叫的。呵呵

237 评论(8)

胖子9451

日本人的名字一般就是用他们的读音写成英文字母例如野田佳彦 Noda Yoshihiko

80 评论(8)

麻辣个鸡的

直接用日语的罗马音就可以了比如"田中",日语是"たなか"罗马字母表示就是TANAKA

123 评论(11)

我是你的大白

一般都是罗马音直译,英翻这方面很坑,你看英翻的漫画就是这样。。。只能罗马音,不过要是本身就是起了个英文名字的话想中翻那样英译就可以吧

310 评论(12)

TVB脑残粉

根据读音直译,就想汉语拼音这样。

140 评论(11)

挂在盒子上723

这个是的英文是按照它的读音的亲爱的【SUGIKI(杉木)】すぎのき】 【suginoki】这个是杉木作地名的时候纯子【Zyonko】

117 评论(11)

相关问答