吃不饱的阿呜
问题一:在...基础上...结合用英语怎么讲 20分 on the basis of ... 问题二:英文翻译:把。。和。。结合在一起 bine A with B 例如: It is important that we bine theory with practice. 对我们来说,把实践和理论结合起来是重要的。 抱歉我不会那个HI百度――如果是几个结合一起,我想可以说:bine A,B,C and D all together。 但是请你结合语境哦! 或者可以用integrate ,例如: The mittee can integrate the different plans. 委员会能够把几个计划合而为一。 用你的句子就是integra抚e A,BCandD all together 问题三:理论与实践相结合用英语怎么说? 如果要表达 使理论和实践相结合的话,可以说bine theory with practice 如果要表达 理论和实践相结合了,可以说theory is bined with practice 问题四:“它们是完美的结合”用英语该怎么说 你好! 它们是完美的结合 They are the perfect bination 问题五:“它们是完美的结合”用英语该怎么说啊? perfe储t union 不是这样用的... They are a perfect match. perfect match 意指“绝配、天生一对、完美的组合”,人或物都能用。
毛的惊喜
这里的结合是指婚姻之类的吗?如果是的话应该用unite这个词吧.但是我觉得英语不是这样直接翻译的吧,如果知道是婚姻方面了,就要灵活应用吧,个人觉得可以是perfect marriage.
LynnShi0727
Perfect Collaboration = 完美配合Perfect Teamwork = 完美的团队合作Perfect Coordination = 完美协调Perfect Match = 完美匹配注:"Perfect Cooperation" 是 <完美合作>