哪也去不了
bear 读音:英 [beə(r)] 美 [ber]
n.熊;(在证券市场等)卖空的人;蛮横的人
vt.承担;忍受;支撑;生育
vi.生(孩子);结(果实);与…有关
adj.跌价的;股票行情下跌的;卖空者的
例句:The bear has lived up to his reputation for stupidity.
这只熊果然名不虚传,笨得出奇。
相关词组:
1、bear a burden/weight 承受负担/重量
2、bear responsibility 承担责任
3、bear interest 产生利息
4、bear fruit 结果
5、bear left/right 向左/右转
扩展资料:
1、panda
读音:英 [ˈpændə] 美 [ˈpændə]
n.熊猫
例句:The mountainous areas of Western Sichuan are the haunt of the giant panda.
大熊猫出没于川西山区。
2、polar bear
读音:英 [ˈpəulə bɛə] 美 [ˈpolɚ bɛr]
n.北极熊
例句:Polar bear paws have thick fur and sharp claws.
北极熊的爪子有很厚的毛和锐利的钳。
black bear
3、英 [blæk bɛə] 美 [blæk bɛr]
n.(北美洲、亚洲的)黑熊
例句:But where is the big black bear that the big black bug bit?
但那只被大黑虫咬了的大黑熊哪去了呢?
4、brown bear
读音:英 [braun bɛə] 美 [braʊn bɛr]
棕熊
例句:One yellow honey bee sees one brown bear and thinks about all the trouble bears cause.
这只蜜蜂看到棕熊,便想到棕熊可能引来的麻烦。
羊咩咩要攒钱
burden 指沉重、令人不快的负担;指精神负担时常有不堪忍受的意味。load 普通用词,含义广泛,指人、畜、车、船等负载的东西,指精神负担时,可与burden换用,但无感情色彩。
人大菲菲
一、指意不同
1、load是普通用语,本义指人、畜、车辆、船只或飞机所负荷的东西。
如:A plane can carry only so much load after all.
一架飞机终归只能承载那么多的负荷。
2、burden很少具体地指物质的东西,多指压得人喘不过气的重负。
如:The burden on his back seemed to be crushing him to the earth.
他背上的重负似乎要把他压倒在地。
二、词源不同
1、burden
直接源自中古英语的birthen,意为担负。
2、load
直接源自中古英语的lode;最初源自古英语的lad,意为负荷。
三、读音不同
1、burden的英式读法是['bɜːdn];美式读法是['bɜːrdn]。
2、load的英式读法是[ləʊd];美式读法是[loʊd]。
四、用法不同
1、burden
n. (名词)
1)burden用作名词的基本意思是“重负”,指某人或某事在人的心中形成的负担,含有“沉重的”或“额外的”意味。用于比喻时可指难以承担的职责、义务、责任等。
2)burden常与介词of连用,表示“要点,要旨”,其谓语动词一般用单数形式。
2、load
n. (名词)
1)load作名词时基本意思是“负荷;负担”,可指人、畜、车辆、船只或飞机所负荷的东西,也可指人精神上的负担。
2)load作“装载,装载量”解时,指的是交通工具的所能运载量的大小。
3)load还可作“工作量,负荷量”解,一般是指一个人或一台机器所工作的数量。
优质英语培训问答知识库