小托0207
不是太好,签证处不一定在北京的。而且我不明白为什么要写给签证处,如果是递交签证的材料,那最好是写给签证官或者大使,签证处是不看你的材料的。但如果是写给签证处的公函什么的,用中文就可以,因为签证处的工作人员基本都是中国人。
深夜黑暗厨房
英国驻中国大使馆签证处翻译成英语是:British Embassy Visa Office in China。
签证处职责:
1、接受及预审申请材料,并为申请人进行指纹采集。
2、直接收取全国统一的签证费。
3、快速将申请材料以特殊急件形式送至大使馆。
4、为需要的申请人提供照相、翻译服务。
5、快速向申请人返回已审核过的申请,保护申请人机密和隐私。
扩展资料:
签证申请材料翻译:
如果希望英国边境局签证官考虑签证申请,应该提供所有文件的翻译件而不用英语。所有翻译文件需要同时递交翻译确认函。所有翻译确认函要包含以下内容(建议所有的申请材料都由专业的翻译公司翻译):翻译确认该文件是对原始文件的准确翻译件;翻译日期;翻译人员的全名及签字;翻译人员的联系方式。
参考资料来源:百度百科-英国大使馆济南签证申请中心
Tania慧慧
Visa Section British Embassy People's Republic of China To whom it may concern 以这个格式来写,比较正式一些。TO WHOM IT MAY CONCERN 用粗体写出来。然后下面再写你想说的东西。