• 回答数

    5

  • 浏览数

    202

无敌美苏苏
首页 > 英语培训 > 美式英语有几个

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

北京陆少

已采纳

楼主您好!美国和菲律宾都用美式英语。如有什么疑问可追问,望采纳!英语牛人团为你解答!

美式英语有几个

265 评论(11)

一只泡芙er

1. Transportation. What's wrong with transport?

Transportation(交通工具)。就不能用transport吗?

2The word I hate to hear is "leverage". Pronounced lev-er-ig rather than lee-ver-ig. It seems to pop up in all aspects of work. And its meaning seems to have changed to "value added".

我讨厌听到的词是“leverage”。把它读成lev-er-ig(美),而不是lee-ver-ig(英)。好像各行各业突然都这么读了,意思貌似也变成“附加值”了。(leverage在美式英语中有“举债经营”的意思,英式英语用gearing表达此意)

3 Does nobody celebrate a birthday anymore, must we all "turn" 12 or 21 or 40? Even the Duke of Edinburgh was universally described as "turning" 90 last month. When did this begin? I quite like the phrase in itself, but it seems to have obliterated all other ways of speaking about birthdays.

难道没人庆祝生日(celebrate a birthday)了吗?我们一定都要“turn”12岁或者21岁或者40岁吗?连爱丁堡公爵过生日也统统说成上个月他“turning”90岁。这是什么时候开始的?我喜欢这个表达本身,但它似乎取代掉其他所有谈论生日的说法了。

4 I caught myself saying "shopping cart" instead of shopping trolley today and was thoroughly disgusted with myself. I've never lived nor been to the US either.

我发现现在自己会说:"shopping cart(购物手推车)”而不是shopping trolley ,我非常讨厌这一点。我从没去过美国,也没在美国生活过。

336 评论(9)

yinyuyinyusuzezz

Eaterie. To use a prevalent phrase, oh my gaad!

Eaterie(餐馆)。经常听到,天呐!!

I hate "alternate" for "alternative". I don't like this as they are two distinct words, both have distinct meanings and it's useful to have both. Using alternate for alternative deprives us of a word.

我讨厌用“alternate”替代“alternative”。我不喜欢这个因为它们是不同的两个词,它们分别有不同的意思,两者都很有用。用alternate替代alternative会让我们失去一个词。

The most annoying Americanism is "a million and a half" when it is clearly one and a half million! A million and a half is 1,000,000.5 where one and a half million is 1,500,000.34.

最让人恼火的美式英语是“a million and a half”,正确的明明应该是one and a half million. A million and a half 是1000000.5,one and a half million是1500000。

255 评论(8)

Christybeauty

美国英语(American English或USA English(US English),简称AE、AmE)又称美式英语,简称美音。是在美国使用的一种英语形式。它在美国是最主要的语言。根据1990年人口普查,97%的美国居民可以“好”或“很好”的使用英语,只有0.8%的人完全不使用英语,而1890年有3.6%。到2005年,三分之二以上的英语母语者使用美式英语。 美国英语规范了第一代英国英语(British English) ,是现代英语发展史上第二代英语(American English),美国英语和英国英语为第三代国际英语(World English)的产生奠定了基础。主要说美语的国家是美国和马来西亚。澳大利亚、英国、加拿大、新加坡、新西兰也都说英语,但是都有当地独特的口音。

272 评论(11)

梦朦胧6620

1、发音时声带不振动的辅音叫做清辅音,与浊辅音相对。在美国英语里面,发清辅音的字母有:p、t、k、c、q、f、s(在词首或词中,前或后接清辅音),th(在实词中)、sh、h、ch、tch、ts、tr、wh。2、发浊辅音的音标有: [d] [g] [v] [z] [D] [dr] [dz],此外还有鼻音[m] [n] [ŋ] ,舌则音 [l] [r] 半元音 [w] [j][m] [n] [ŋ] ,这些也都属于浊辅音,。3、清辅音和浊辅音区别:辅音又称子音。顾名思义,辅音依元音而存在,辅音与元音配合,产生音节,组成英文的多样化。辅音包括清辅音和浊辅音两大类。发音时声带不震动、送气的叫清辅音;发音时声带震动、不送气的叫浊辅音。辅音都是嗓音,发出的音不像元音那样清脆悦耳。发辅音时,不论美语或英语,都能感觉到下面的一些共同的特点:1) 气流受阻。从肺部呼出的气流在通过口腔或鼻腔时遇到阻碍(发元音时不受任何阻碍)。2) 气流较强。(发元音时气流较弱)。3) 阻碍部分肌肉较紧张(发元音使肌肉均衡地保持紧张)。4) 有清、浊之分。清辅音:送气强,声带不振动。浊辅音:几乎不送气,声带振动。

348 评论(14)

相关问答