金弓木小火
选了三首关于秋天的英文诗。希望你喜欢。1。AutumnFiresbyRobertLouisStevensonIntheothergardensAndallupthevale,Fromth关于秋天的英文诗:
成都囡囡
LakeofAutumnIrememberquiteclearlynowwhenthestoryhappened.Theautumnleaveswerefloatinginmeasuredowntotheground,recoveringthelake,whereweusedtoswimlikechildren,underthesunwastheretoshine.Thattimeweusedtobehappy.Well,Ithoughtwewere.Butthetruthwasthatyouhadbeenlongingtoleaveme,notdaringtotellme.Onthatpreciousnight,watchingthelake,vaguelyconscious.Yousaid:"ourstoryisending."Therainwaskillingthelastdaysofsummer,youhadbeenkillingmylastbreathoflove,sincealongtimeago.Istilldon'tthinkI'mgonnamakeitthroughanotherlovestory.Youtookitallawayfromme.AndthereIstand,IknewIwasgoingtobetheoneleftbehind.ButstillI'mwatchingthelake,vaguelyconscious,andIknowmylifeisending.我仍清晰地记得故事发生的时候。秋叶翻飞,飘落一地。我们曾经孩子般戏水畅游过的小湖盖满落叶,在太阳下闪着光。那时我们幸福过,哦,我是这样认为的可事实上你早就想离开我,只是不敢告诉我。在那难以忘怀的夜晚,眼望湖水,恍惚中你说:我们的故事已到尽头。雨水扼杀着所剩无几的夏日,而你很久以来也在扼杀我奄奄一息的爱。我仍不认为自己会再去经历另一段爱情,你把一切都带走了。我只有悄然伫立,早已明白自己会是那个被遗弃的人。而我依然凝望湖水,恍惚中生命正离我而去.参考资料:很久以前的疯狂英语,以及现在的网址my.opera.com/.../48327
牙牙的美食美刻
1. 我认为秋天是一年中最美的季节。
i think autumn ithe most beautiful season in a year.
2. 秋天时叶子变黄。
the leaveturn yellow in autumn.
3. 在秋天的晚上,我感到一丝凉意。
i feel a little cool in the autumnal night.
4. 秋天里树木都是光秃秃的。
the treewere naked during autumn.
5. 今天的天气已露出了一丝秋天的气息。
there ia breath of autumn in the air today.
6. 九月的天气确实像秋天了。
the weather in september wapositivelautumnal.
7. 我喜欢收集秋天赤褐色的叶子。
i like to collect russet autumn leaves.
1、Autumn is quiet, in this season you can calm down to taste the life of each section.秋是安静的,在这个季节可以静下心来品味生活的每一段。
2、Autumn, in a tense after harvest, suddenly everything faded, boundless land pale yellow bare.秋天,在一场紧张的收割之后,转眼间一切都褪了颜色,一望无垠的土地苍黄地裸露着。3、The autumn wind, cool breeze, flowers and trees, like a loving mother is humming a lullaby to put their children into the sweet dreams.秋风,凉丝丝的,吹拂着花草树木,好像一位温情的母亲正轻轻地哼着催眠曲把自己的子女送进甜蜜的梦乡。
4、The warm autumn sun quiet, gentle warm autumn wind of Dong Xiang, melodious elegant blue sky and white clouds.金秋的阳光温馨恬静,侗乡的秋风和煦轻柔,蓝天白云飘逸悠扬。5、The autumn wind blows, cenglinjinran, golden; sun, walking in the jungle, there is a different kind of taste.秋风萧瑟,层林尽染,一片金黄;阳光下,走在这密林之中,确有一番别样味道。
6、The golden autumn, the sky like a piece of earth sapphire, it has been autumn wipe very clean and beautiful.金色的秋天来了,天空像一块覆盖大地的蓝宝石,它已经被秋风抹拭得非常洁净而美丽。7、Relative to the last spring, summer and winter glitz, silence, autumn is a hole that has yet to hang the fickleness of the world, already middle-aged and old male wei.相对于春的繁丽,夏的浮华,冬的死寂,秋是一位洞明世态炎凉,又还未至垂垂已老的中年伟男。
8、In autumn, most flowers have lost their former glory, the petals have fallen, and the variety of chrysanthemum is in the limelight, decorate the city, beautify the environment.在秋天里,大部分花已经失去了往日的风采,花瓣已经落下,而各种各样的菊花却在争奇斗艳,装点了城市,美化了环境。9、The arrival of autumn, so that fruit trees mature. Look, they're laughing apple red, like in autumn aunt let them mature thanks.秋天的到来,让果树成熟了。
看,苹果们个个都笑得红通通的,像在感谢秋姑姑让它们成熟了。10、Autumn, you are more prosperous than the spring scene, you are more colorful than the spring of the spring.秋天,你比春天更富有欣欣向荣的景象,你比春天更富有绚丽的色彩。
11、Autumn may hide in golden rice, perhaps hidden in the fire of all in the persimmon, may be hidden in the green room of rapeseed.秋也许就藏在金灿灿的稻穗上,也许藏在火通通的柿子里,也许藏在绿油油菜地间。12、High autumn day, as if heaven and the earth Pangu also; days as blue, as if there was the artist painted in the sky blue pigment.秋天的天很高,好象盘古还在撑着天和地;天那样蓝,好象有位画家在天空中涂了蓝色的颜料。
13、Autumn quietly came, walked with light steps, with the harvest of hope and joy.秋天悄无声息地来了,迈着轻盈的步子,带着收获的希望和喜悦。14、Autumn! Like a young girl dressed in golden clothes, she is gentle and kind, always bring benefits to people!秋天!就像一位身穿金色衣服的少年秋姑娘,她温柔善良,总会给人们带来好处!15、In autumn, the sky as blue as the sea, as if with a wash of sapphire.秋天到了,天空一碧如洗,好像用清水洗过的蓝宝石一样。
王维的>如何? 中英文对照如下:
山居秋暝 AUTUMN EVENING IN THE MOUNTAINS
空山新雨后, After fresh rain in mountains bare
天气晚来秋. Autumn permeates evening air.
明月松间照, Among pine-trees bright moonbeams peer;
清泉石上流. O'er crystal stones flows water clear.
竹喧归浣女, Bamboos whisper of washer-maids;
莲动下鱼舟. Lotus stirs when fishing boat wades.
随意春芳歇, Though fragrant spring may pass away,
王孙自可留. Still here's the place for you to stay.
To Autumn by John Keats J. 1 Season of mists and mellow fruitfulness, Close bosom-friend of the maturing sun, Conspiring with him how to load and bless With fruit the vines that round the thatch-eves run; To bend with apples the moss'd cottage-trees, And fill all fruit with ripeness to the core; To swell the gourd, and plump the hazel shells With a sweet kernel; to set budding more, And still more, later flowers for the bees, Until they think warm days will never cease, For Summer has o'er-brimm'd their clammy cells. 2 Who hath not seen thee oft amid thy store? Sometimes whoever seeks abroad may find Thee sitting careless on a granary floor, Thy hair sort-lifted by the winnowing wind; Or on a half-reap'd furrow sound asleep, Dows'd with the fume of poppies, while thy hook Spares the next swath and all its twined flowers. And sometimes like a gleaner thou dost keep Steady thy laden head across a brook; Or by a cyder-press, with patient look, Thou watchest the last oozings hours by hours. 3 Where are the songs of Spring? Ay, where are they? Think not of them, thou hast thy music too, While barred clouds bloom the soft-dying day, And touch the stubble-plains with rosy hue; Then in a waiful choir the small gnats mourn Among the river sallows, borne aloft Or sinking as the light wind lives or dies; And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn; Hedge-crickets sing; and now with treble soft The red-breast whistles form a garden-croft; And gathering swallows twitter in the skies. 秋颂 1 雾气洋溢、果实圆熟的秋, 你和成熟的太阳成为友伴; 你们密谋用累累的珠球, 缀满茅屋檐下的葡萄藤蔓; 使屋前的老树背负着苹果, 让熟味透进果实的心中, 使葫芦胀大,鼓起了榛子壳, 好塞进甜核;又为了蜜蜂 一次一次开放过迟的花朵, 使它们以为日子将永远暖和, 因为夏季早填满它们的粘巢。
2 谁不经常看见你伴着谷仓? 在田野里也可以把你找到, 弥有时随意坐在打麦场上, 让发丝随着簸谷的风轻飘; 有时候,为罂粟花香所沉迷, 你倒卧在收割一半的田垄, 让镰刀歇在下一畦的花旁; 或者.像拾穗人越过小溪, 你昂首背着谷袋,投下倒影, 或者就在榨果架下坐几点钟, 你耐心地瞧着徐徐滴下的酒浆。 3 啊.春日的歌哪里去了?但不要 想这些吧,你也有你的音乐—— 当波状的云把将逝的一天映照, 以胭红抹上残梗散碎的田野, 这时啊,河柳下的一群小飞虫 就同奏哀音,它们忽而飞高, 忽而下落,随着微风的起灭; 篱下的蟋蟀在歌唱,在园中 红胸的知更鸟就群起呼哨; 而群羊在山圈里高声默默咩叫; 丛飞的燕子在天空呢喃不歇。
王维的>如何? 中英文对照如下: 山居秋暝 AUTUMN EVENING IN THE MOUNTAINS空山新雨后, After fresh rain in mountains bare天气晚来秋. Autumn permeates evening air.明月松间照, Among pine-trees bright moonbeams peer;清泉石上流. O'er crystal stones flows water clear.竹喧归浣女, Bamboos whisper of washer-maids;莲动下鱼舟. Lotus stirs when fishing boat wades.随意春芳歇, Though fragrant spring may pass away,王孙自可留. Still here's the place for you to stay。
选了三首关于秋天的英文诗 .希望你喜欢.1.Autumn Fires by Robert Louis Stevenson In the other gardens And all up the vale,From the autumn bonfires See the smoke trail!Pleasant summer over And all the summer flowers,The red fire blazes,The grey smoke towers.Sing a song of seasons!Something bright in all!Flowers in the summer,Fires in the fall!2.A Fall Song by Ellen Robena Field Golden and red trees Nod to the soft breeze,As it whispers, "Winter is near;" And the brown nuts fall At the wind's loud call,For this is the Fall of the year.Good-by, sweet flowers!Through bright Summer hours You have filled our hearts with cheer We shall miss you so, And yet you must go,For this is the Fall of the year.Now the days grow cold,As the year grows old,And the meadows are brown and sere; Brave robin redbreast Has gone from his nest,For this is the Fall of the year.I do softly pray At the close of day,That the little children, so dear,May as purely grow As the fleecy snow That follows the Fall of the year.3.Farewell to the Farm by Robert Louis Stevenson The coach is at the door at last; The eager children, mounting fast And kissing hands, in chorus sing:Good-bye, good-bye, to everything!To house and garden, field and lawn,The meadow-gates we swang upon,To pump and stable, tree and swing,Good-bye, good-bye, to everything!And fare you well for evermore,O ladder at the hayloft door,O hayloft where the cobwebs cling,Good-bye, good-bye, to everything!Crack goes the whip, and off we go; The trees and houses smaller grow; Last, round the woody turn we sing:Good-bye, good-bye, to everything!。
《forever autumn》 So, the season of the fall begins Down the crossroads in a sleepy little inn By the fire when the sun goes down But the night becomes you And the secrets of the rain Forever autumn And the season of the fall begins Out the nightlands when the thunderstorm sets in The secrets clear in the cloudy night But the night becomes you And the secrets of the rain, they will stay the same And the time will come soon With the secrets of the rain, and the storm again Coming closer every day, forever autumn And the season of the fall begins Past the passingbell, past willow weeping A ripple forms on the brinks of time But the night becomes you And the secrets of the rain, they will stay the same And the time will come soon With the secrets of the rain, and the storm again Coming closer every day, forever autumn To Autumn by John Keats J. 1 Season of mists and mellow fruitfulness, Close bosom-friend of the maturing sun, Conspiring with him how to load and bless With fruit the vines that round the thatch-eves run; To bend with apples the moss'd cottage-trees, And fill all fruit with ripeness to the core; To swell the gourd, and plump the hazel shells With a sweet kernel; to set budding more, And still more, later flowers for the bees, Until they think warm days will never cease, For Summer has o'er-brimm'd their clammy cells. 2 Who hath not seen thee oft amid thy store? Sometimes whoever seeks abroad may find Thee sitting careless on a granary floor, Thy hair sort-lifted by the winnowing wind; Or on a half-reap'd furrow sound asleep, Dows'd with the fume of poppies, while thy hook Spares the next swath and all its twined flowers. And sometimes like a gleaner thou dost keep Steady thy laden head across a brook; Or by a cyder-press, with patient look, Thou watchest the last oozings hours by hours. 3 Where are the songs of Spring? Ay, where are they? Think not of them, thou hast thy music too, While barred clouds bloom the soft-dying day, And touch the stubble-plains with rosy hue; Then in a waiful choir the small gnats mourn Among the river sallows, borne aloft Or sinking as the light wind lives or dies; And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn; Hedge-crickets sing; and now with treble soft The red-breast whistles form a garden-croft; And gathering swallows twitter in the skies. 作者简介: 济慈,英国19世纪浪漫主义诗人。
1816年发表处女作《哦,孤独》,1818年长诗《安狄米恩》出版,受到著名诗人拜伦和雪莱的重视与鼓励。他写出了大量脍炙人口的名篇,如长诗《伊莎贝拉》和抒情诗《希腊古瓮颂》、《夜莺颂》、《秋颂》等,奠定了他在英国文学史上的崇高地位。
-。
1、Every leaf speaks bliss to me, fluttering from the autumn tree. ——Emily Brontë每一片飘落的秋叶,都在向我诉说着狂喜。——艾米莉·勃朗特
2、Love the trees until their leaves fall off, then encourage them to try again next year.爱这些树木,直到秋叶落尽,然后鼓励它们明年再次枝繁叶茂。——谦德·萨格
3、Now Autumn's fire burns slowly along the woods. And day by day the dead leaves fall and melt.现今,秋天的气息像火焰般沿着树木蔓延。随着一天天的过去,秋叶飘落入泥。——威廉·阿林厄姆
4、Autumn is a second spring when every leaf is a flower.——Albert Camus秋天即是第二个春天,每片叶子都是花朵。——阿尔贝·加缪
5、Autumn mornings: sunshine and crisp air, birds and calmness, year's end and day's beginnings.秋日的早晨是这样的:阳光和微凉的空气、鸟鸣和静谧的氛围,一年的尾声却是一天的开始。—— Terri Guillemets (美国作家)
To Autumn
John Keats
Season of mists and mellow fruitfulness,
Close bosom-friend of the maturing sun,
Conspiring with him how to load and bless
With fruit the vines that round the thatch-eves run;
To bend with apples the moss'd cottage-trees,
And fill all fruit with ripeness to the core;
To swell the gourd, and plump the hazel shells
With a sweet kernel; to set budding more,
And still more, later flowers for the bees,
Until they think warm days will never cease,
For Summer has o'er-brimm'd their clammy cells.
1、Autumn is quiet, in this season you can calm down to taste the life of each section.秋是安静的,在这个季节可以静下心来品味生活的每一段。
2、Autumn, in a tense after harvest, suddenly everything faded, boundless land pale yellow bare.秋天,在一场紧张的收割之后,转眼间一切都褪了颜色,一望无垠的土地苍黄地裸露着。3、The autumn wind, cool breeze, flowers and trees, like a loving mother is humming a lullaby to put their children into the sweet dreams.秋风,凉丝丝的,吹拂着花草树木,好像一位温情的母亲正轻轻地哼着催眠曲把自己的子女送进甜蜜的梦乡。
4、The warm autumn sun quiet, gentle warm autumn wind of Dong Xiang, melodious elegant blue sky and white clouds.金秋的阳光温馨恬静,侗乡的秋风和煦轻柔,蓝天白云飘逸悠扬。5、The autumn wind blows, cenglinjinran, golden; sun, walking in the jungle, there is a different kind of taste.秋风萧瑟,层林尽染,一片金黄;阳光下,走在这密林之中,确有一番别样味道。
6、The golden autumn, the sky like a piece of earth sapphire, it has been autumn wipe very clean and beautiful.金色的秋天来了,天空像一块覆盖大地的蓝宝石,它已经被秋风抹拭得非常洁净而美丽。7、Relative to the last spring, summer and winter glitz, silence, autumn is a hole that has yet to hang the fickleness of the world, already middle-aged and old male wei.相对于春的繁丽,夏的浮华,冬的死寂,秋是一位洞明世态炎凉,又还未至垂垂已老的中年伟男。
8、In autumn, most flowers have lost their former glory, the petals have fallen, and the variety of chrysanthemum is in the limelight, decorate the city, beautify the environment.在秋天里,大部分花已经失去了往日的风采,花瓣已经落下,而各种各样的菊花却在争奇斗艳,装点了城市,美化了环境。9、The arrival of autumn, so that fruit trees mature. Look, they're laughing apple red, like in autumn aunt let them mature thanks.秋天的到来,让果树成熟了。
看,苹果们个个都笑得红通通的,像在感谢秋姑姑让它们成熟了。10、Autumn, you are more prosperous than the spring scene, you are more colorful than the spring of the spring.秋天,你比春天更富有欣欣向荣的景象,你比春天更富有绚丽的色彩。
11、Autumn may hide in golden rice, perhaps hidden in the fire of all in the persimmon, may be hidden in the green room of rapeseed.秋也许就藏在金灿灿的稻穗上,也许藏在火通通的柿子里,也许藏在绿油油菜地间。12、High autumn day, as if heaven and the earth Pangu also; days as blue, as if there was the artist painted in the sky blue pigment.秋天的天很高,好象盘古还在撑着天和地;天那样蓝,好象有位画家在天空中涂了蓝色的颜料。
13、Autumn quietly came, walked with light steps, with the harvest of hope and joy.秋天悄无声息地来了,迈着轻盈的步子,带着收获的希望和喜悦。14、Autumn! Like a young girl dressed in golden clothes, she is gentle and kind, always bring benefits to people!秋天!就像一位身穿金色衣服的少年秋姑娘,她温柔善良,总会给人们带来好处!15、In autumn, the sky as blue as the sea, as if with a wash of sapphire.秋天到了,天空一碧如洗,好像用清水洗过的蓝宝石一样。
lin12345610
关于秋天的英文诗(通用5首)
秋季,是“春夏秋冬”四季之一。在我国,传统上是以二十四节气的“立秋”作为秋季的起点。进入秋季,意味着降雨、湿度等趋于下降或减少,在自然界中万物开始从繁茂成长趋向萧索成熟。下面为大家带来了秋天的英文诗,欢迎大家参考!
Every now and then fleecy clouds floated across the sky. The lake and the hills add radiance and beauty to each other. Butterflies fluttered about among the flowers.
The wind whiffed through the trees. The branches swayed about the wind. Leaves flaked down in the breeze.
No one knows where the leaf comes from and where it belongs. Only one thing will be sure that the leaf belongs anywhere because of the wind and the wind never feels lonely because of the leaf.
Everything may change, seasons may come, and true love never grows old.
译文:
每一个现在,然后毛茸茸的云朵飘过天空。湖和山添加光辉和辉映。欲飞的蝴蝶在花丛中。
风挥棒穿过树林。关于风的树枝摇晃。树叶在微风中睡去的了。
没有人知道这个叶来自和属于它。只有一件事将会确保叶属的任何地方,因为风,风从不感到孤独因为叶。
一切都可能改变,季节可能来的,真正的爱情永远不会变老。
Autumn Fires
by Robert Louis Stevenson
In the other gardens
And all up the vale,
From the autumn bonfires
See the smoke trail!
Pleasant summer over
And all the summer flowers,
The red fire blazes,
The grey smoke towers.
Sing a song of seasons!
Something bright in all!
Flowers in the summer,
Fires in the fall!
译文:
秋天的火灾
由罗伯特·路易斯·史蒂文森
在其他花园
和所有的淡水河谷,
从秋天的篝火
看到烟小道!
愉快的夏天在
和所有的'夏花,
红色的火燃烧,
灰色的烟塔。
唱歌的季节!
一些明亮的在所有!
夏季花灿烂,
火灾在秋天!
by thomas ernest hulme
a touch of cold in the autumn night -
秋夜感凉意。
i walked abroad,
步庭里,
and saw the ruddy moon lean over a hedge
却见晕月斜倚篱,
like a red-faced farmer.
红脸农夫何似!
i did not stop to speak, but nodded;
未停语,点头时,
and round about were the wistful stars
周天群星皆沉思,
with white faces like town children.
恰似城里儿童白脸皮。
Frolic
The leaves had a wonderful frolic
They danced to the wind's loud song
They whirled and they floated
They circled and flew along
The moon saw the little leaves dancing
Each looked like a small brown bird
The man in the moon smiled and listened
And this is the song he heard:
The north wind is calling and calling
And we must whirl round and round
And then, when our dancing is ended
We'll make a warm quilt for the ground
A Fall Song
by Ellen Robena Field
Golden and red trees
Nod to the soft breeze,
As it whispers, "Winter is near;"
And the brown nuts fall
At the wind's loud call,
For this is the Fall of the year.
Good-by, sweet flowers!
Through bright Summer hours
You have filled our hearts with cheer
We shall miss you so,
And yet you must go,
For this is the Fall of the year.
Now the days grow cold,
As the year grows old,
And the meadows are brown and sere;
Brave robin redbreast
Has gone from his nest,
For this is the Fall of the year.
I do softly pray
At the close of day,
That the little children, so dear,
May as purely grow
As the fleecy snow
That follows the Fall of the year.