华丽的转身159
立flag英文:red flag
red flag: a flag used as a sign of danger. 警示红旗,用来表示危险警告。
If you catch someone constantly being dishonest, this is certainly a “red flag” that something is very wrong.
如果你发现一个人总是不诚实,这一定是预示“情况非常糟糕”的危险信号了。
其实“立flag”在不同的语境下有不同的意思
set a goal 树立目标
Be aware of your dissatisfaction in your life and set a goal to turn it around.
清楚的知道自己对生活有哪些不满,再确立一个目标去逆转它。
不过立新年的目标,一般大家都会说:
to make a New Year’s resolution
固定搭配:make a resolution
还可以表述具体目标,比如:
Make learning/ exercise resolution
在学习/锻炼方面立目标,下决心
It's easy to make a New Year's resolution, but it's harder to follow one through.
立flag容易,保flag难!
I've made a resolution to study English every day.
我立下了个flag,每天都要学习英文。
Elizabeth was secretly forming a desperate resolution.
伊丽莎白正在悄悄地下一个莫大的决心。——英国经典名著《傲慢与偏见》
注:desperate 孤注一掷的
Are you making a resolution for 2020?

小不娃娃
树立一个方向目标
首先要明白flag是什么意思,flag英文是旗帜的意思,立flag是最近流行的网络词语,最开始立flag的意思是单纯的就为自己设定一个小目标方向,但是每次立flag之后就被现实打脸了,所以网络上说立flag有时候也是一种调侃。
很多人也认为立flag是乌鸦嘴,每次立完flag总是和自己说的相反,当然很多人依然单纯认为立flag就是单纯树立一个方向目标,让自己有奋斗的方向。
相关信息:
据说Flag一词最早来自编程,意为“旗帜、标记”。多出现于战争题材的动漫与电视剧中,由于Flag带有明显的预示死亡的特点,后众多ACGN网友将这种Flag变成用来表达“必死无疑的举动“的ACGN用语,最早被大家称之为“死亡flag”。
而后随着使用频率的日益增多,该词也不单只预示死亡,使用范围也就越来越广,慢慢衍生出了“立flag”的说法。