jinshengya0757
strong首先强调的是身体的有力强壮,引申用法才有强大的意思,形容经济Economically or financially sound or thriving:发达的:经济或财政发达或繁荣的:a strong economy.繁荣的经济Capable of the effective exercise of authority:强有力的:能够有效运用权力的:a strong leader.有力的领导者powerful的头条解释就是:Having or capable of exerting power.有力的,有威力的:具有权利或能够施加权力的。个人觉得strong用于人多一些,powerful更倾向于形容权利,强盛应该是指国家集权的强大,“国力”一词的翻译是national power,对应的国家强盛我觉得用powerful更一致也更确切。
Emily丫头
powerful好,尤指国家强盛,Only when the country becomes powerful and prosperous can families become rich. 有了强盛的国,家才会富起来。strong强壮的, 健康的, 结实的; 有力的巩固的, 坚牢的, 坚强的(性格等)强烈的, 猛烈的富有的; 资力雄厚的能力强的, 擅长的A strong conviction, protest 坚定的信仰、强烈的抗议
魅丽无限
用powerful比较好。powerful的英文解释有"haveing great control or influence"即指“权力大的,有势力的”,其所指范围比较广而strong用来形容国家时是指国家拥有大量军队等