微笑藤弥
很难区别,可以从以下方面理解:1)commission 更多意,如代理酬金 ,代理佣金,行纪,回扣,任命状,手续费,委员会等;表达委员会时,更注重集体名词的概念.使用比Committee组织相对较小,权利相对来说小一些的委员会; 也就是说内涵窄一些;2)committee,意思更单纯,专指委员会有人到wordreference上面去问过啦,下面是native speaker给的解释:A commission is commissioned to do something. To commission = to be empowered by law to do something.A committee is simply a group of people who get together (because they want to, or because that is their occupation or duty) in order to make a decision, find a solution, propose a solution, ask someone else to do something. There need be no legal basis to a committee.
韩建忠001
committee 既可以做普通名词,即强调委员会成员这个个体,也可作集体名词,强调委员会所有成员这个集体。 强调由很多人一起选举产生的委员会。强调非政府的委员会吧。(a group of people who are chosen, usually by a larger group, to make decisions or to deal with a particular subject)commission 该词由词根com-(表共同)和mission(任务)构成。所以一般指为完成某项任务而专门成立的委员会。但这个任务多事政府government的任务。而committee不具备这样的属性。(an official group of people who have been given responsibility to control something, or to find out about something, usually for the government) council 该词的govern属性更强,一般这个委员会是具备统制权利的,( a group of people who are elected to govern an area such as a city or county)例如local council。对比commission的话,the local council govern this area,and it has the responsibility to set up a commission of inquiry into the disturbances at the prison. 其实就是感觉council的government属性更强。
xuexue1535
1、侧重点不同
committe 侧重于 级别 / 区域,通常是政党/社团/机关的某一级委员会(例如,中央委员会、全国委员会、省/市/区/县委员会)。
commission 侧重于 业务 / 任务,通常是主管某项业务的专门委员会(例如,军事委员会、纪律委员会、政法委员会);或者是为了完成某项任务而设的临时委员会(例如,选举委员会、调查委员会)。
council 可以翻译为“委员会”、“理事会”、“议会”等。
2、使用范围不同
council 包括:
1、国家政权的机构,例如,苏联的部长会议(Council of Ministers),中国的国务院(State Council)等。
2、地方政权的立法机构或行政机构,例如,市议会、市政理事会 等。
3、民间团体,例如,社区的居民委员会(Community Council),学校的校务委员会(School Council)等。
短语搭配:
steering committee
指导委员会
select committee
特别委员会
action committee
行动委员会
vigilance committee
治安维持会
standing committee
常务委员会