happppylee
3. You deserve it.可以这么翻译,这样比较贴切
4.He is not worth for you to do so.
5.He is not worth for you to cry.
偶是透明哒
worth。 value 你会发现常常是和一些抽象的价值概念相联系的,虽然“无价的”这个意思也会用invaluable这样的词来表示。但是 根据我查阅柯林斯词典 这里应该用worth 。worth常和钱联系在一起。“'How many do you want?' — 'I'll have a pound's worth.'”字典上的例句
石头脾气
he is not worth you to do. you don't deserve me sad for him.第一个问题那是可以的。第二个see表示结果,watch表示状态
暴脾气媛媛
value变成invaluable,和priceless意思接近,意为无价的,极其重要的。而worthless应该是和penniless意思一样,意为毫无价值的,一文不值的。Iamsure.