• 回答数

    6

  • 浏览数

    345

红月光薇儿
首页 > 英语培训 > 陆陆续续的英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

阿满思密达

已采纳

标准答案in droves

陆陆续续的英文

102 评论(12)

馒头笑开了花

美国的广泛计划的农场价格支持在1933年开始为“临时方法处理紧急”——农民成群结队地快要破产了。“农民成群结队地快要破产了

136 评论(8)

人参娃娃小辫子

问题英文

172 评论(12)

V大米爸爸V

你好:farmers were going broke in droves:表示“农民们将会纷纷破产。”在这里,go broke有“破产,身无分文”的意思。in droves有“成群结队,纷纷”的意思。从这句话可以看出。美国在1993年实施的支持农产品价格上升的完整规划将作为一个临时性的应对危机的办法,(若不这样),农民们将会纷纷破产。

217 评论(11)

狂狼行天下

in droves

173 评论(15)

毛毛512512

People began to migrate to the new continent one afer another.注意,陆续是one afer another。另外,隐藏在句子的“开始”要译出来。满意请采纳,谢谢。

135 评论(15)

相关问答