• 回答数

    4

  • 浏览数

    90

沙发里的土豆
首页 > 英语培训 > 许多普通人英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

杨杨d妈咪

已采纳

“普通人”的英文表达:common、everyman、layfolk、ordinary people、general public,以下为单词解析:

1、common

读音:英 ['kɒmən]    美 ['kɑːmən]

释义:adj. 常见的;共同的;普通的;平常的;平凡的;粗俗的

n. 公地;平民;普通;公园

例句:His parents were of the commons.

他的父母是平民。

2、everyman

读音:英 [ˈevrimæn]   美 [ˈɛvriˌmæn]

释义:n.普通人,一般人

例句:Why everyman be in favor of the privacy of the famous persons?

为什么普通人喜欢知道名人的隐私?

3、layfolk

读音:英 ['leɪfəʊk] 美 ['leɪfoʊk]

释义:n. 俗人;普通人

例句:A layfolk can hargly endure the Drang as an athlete on the game ground .

普通人很难体会运动员在赛场上所承受的巨大压力。

4、ordinary people

读音:英 [ˈɔ:dinəri ˈpi:pl]   美 [ˈɔrdnˌɛri ˈpipəl]

普通人;一般人;老百姓;浊骨凡胎

例句:His devout Catholicism appeals to ordinary people.

他对天主教的虔诚信仰感染了普通民众。

5、general public

读音:英 [ˈdʒenərəl ˈpʌblik]   美 [ˈdʒɛnərəl ˈpʌblɪk]

释义: 公众

例句:It's not motorists who give you the most stick, it's the general public

对你批评最严厉的并不是驾车人,而是普通民众。

许多普通人英文

160 评论(12)

无锡捞王

Ordinary people,或者就是people

263 评论(12)

chocolate宸

普通人 [pǔ tōng rén]的翻译有很多种。

(1) [citizen]∶与任何集团无利害关系或成员关系的人

citizen英 [ˈsɪtɪzn]   美 [ˈsɪtɪzən] n.公民;市民;国民;平民

复数: citizens          记忆技巧:city 城市 + en 人 → 公民

例句

The life of ordinary citizens began to change.

译:老百姓的生活开始发生变化

(2) [people]∶与特殊阶级有别的社会群众

people 英 [ˈpi:pl]   美 [ˈpipəl]  n.人民;人,人类;居民;种族     vt.居住于,布满;使住满人,在…殖民;把动物放养在

第三人称单数: peoples 复数: peoples 现在分词: peopling 过去式: peopled 过去分词: peopled

例句:

Grass's novels are peopled with outlandish characters

译:格拉斯的小说里都是些稀奇古怪的人物。

(3) [man in the street]∶一般人

man in the stree 英 [mæn in ðə stri:t]   美 [mæn ɪn ði strit]  n.普通人,常人

例句:

The newspaper took a poll of 300 people to see what the man in thestreet thinks.

那家报纸对三百人进行了民意测验,看普通老百姓有些什么想法。

(4) [mass man]∶缺乏个性或社会责任心,易被经济、社会或文化界的上层人士所操纵的人。

mass man   英 [mæs mæn]   美 [mæs mæn]  n. 易受大众传媒影响的人

例句:

Mass man, they say, is on the increase.

译:他们说群体型人越来越多了。

扩展资料:

普通人的各国的读法

丹麦语:   almindelige mennesker

法语: Homme ordinaire

泰语:บุคคลทั่วไป

越南语:Những người bình thường.

希腊语:απλοί άνθρωποι

俄语: простые люди

259 评论(13)

UPSILON宇普西龙

普通人当然有很多翻译,但是类似于common man,normal man当然也很多,但是怎么翻译你就要仔细考虑一下了。从词义来说common还是带有共享的共同的意思,normal只是突出这个人是正常的。反而只有而ordinary突出了平庸、平凡的意思,所以ordinary作为翻译是更胜一筹。给你说个句子吧,One hundred years ago, he was the supreme ruler, and ordinary people weren't even allowed to look at him.这什么意思呢?说的是:一百年前,他是最高无上的统治者,平民甚至都不被允许见他。对比一下翻译,这就突出了人是普通的、平庸的,就是普通人。我认为这才是正常从词义理解较为准确的的翻译。

224 评论(8)

相关问答