赏你五个指头
鸡腿的英文说法有些特别,在小学课本上看到是 Chicken leg, 当时就感觉。。。。不可以想当然哦。。。。。 OK,比较地道的说法应该是:chicken drum或者drum stick在英语习惯中,“chichen leg”------“ 妓女”,而“drum stick”------“鸡腿”。
xiaowanziji
drumstick 英[ˈdrʌmstɪk] 美[ˈdrʌmˌstɪk] n. 鼓槌,鼓槌(形物)体(如鸡腿等); [例句]She offered Molly tidbits: a chicken drumstick, some cheese.她给了莫莉一些吃的:一根鸡腿下段和一些奶酪。[其他] 复数:drumsticks