悠然逸轩
migrant workers
扩展资料:
1、“打工人”用英语怎么说?
我们先从中文理解,从字面来看,“打”意思是从事,进行;“工”指工作。所以打工就是从事工作。那为什么不叫上班呢?打工多指农村人背井离乡到经济发达地方去工作。打工者经受了身心的艰难困苦,又有受雇于人,在外地不稳定的工作现状。
按“打工”最初的含义,它其实就是“外出打工人员” 英文为migrant workers。
而当代的打工,其实也就是“社畜”的体面说法。作为一种逗趣的说法,其实英文中并没有规范的翻译,所以并不能在正式场合使用。以下翻译为参考:
①社畜corporate slave
When you're a corporate slave, it means you're literally enslaved by the company you work for.
如果你是corporate slave,那就意味着你被你工作的公司所奴役。
除了“社畜”,也还有很多常见的词表示“打工人”
②odd-job man/ odd-jobber做杂活儿的人,打零工者
a man who is paid to do different types of jobs, especially in the house or garden
(尤指在房子或花园里)做杂活儿的人,打零工者
③工人worker
someone who works for a company or organization but does not have a powerful position
(某公司或组织的)工人,员工
例:
Many companies still treat their management staff better than their workers.
很多公司给管理人员的待遇仍然比给工人的要好。
④employee 受雇者
someone who is paid to work for someone else
受雇者,雇员,员工
例:
The number of employees in the company has trebled over the past decade.
在过去的10年中,这个公司的雇员人数增加了两倍。
书画人生
加油的英文是fighting。
词汇详解:
fighting
一、读音
英 [ˈfaɪtɪŋ] 美 [ˈfaɪtɪŋ]
二、释义
v、打仗;战斗;作战;搏斗;打斗;打架;参加(竞赛);竞争
三、语法知识
记忆技巧:fight 战斗 + ing 正…的,使人…的 → 战斗的
扩展资料:
fighting近义词:come on
词汇详解:
come
一、读音
英 [kʌm] 美 [kʌm]
二、释义
v、来;来到;到达,抵达(某地);来做;来取;来拿
int、(鼓励某人要有理智或通情达理,或表示不太赞同)嗨,得啦,好啦
n、精液;精子
三、语法知识
come again?:(informal) (要求重复)再说一遍,你说什么来着
橙橙小狐狸
1.come on! (常用,朋友之间)2.cheer up!(振作起来!加油!)3.go ahead!(尽管向前吧!)4.go!go!go!(世界杯。。)5.fighting!(韩国人好像特别喜欢这么说~~前面还加A ZA A ZA,是韩文的加油的意思)6.add oil(中国人说的,对中国人说也不妨)“加油”英语口语知识拓展:1. 看比赛时的“加油”怎么说?这个大家小时候就学过的,用“Come on China!”,“Come on England”就可以了。 2. 看球连续喊“加油”连续喊着“Come on China! Come on China!”听起来是不是有点别扭?所以喊:“Chi-na! Chi-na! Chi-na!”,有气势多了吧? 3. “为……加油”英语怎么说?“Cheer somebody on”比较常用。例句:We cheered the players on.(我们为运动员加油。)
小蝴蝶飞不过
fighting英 ['faɪtɪŋ] 美 ['faɪtɪŋ]
释义:n. 对抗;打架;加油
英英释义Noun:
the act of fighting; any contest or struggle;
战斗的行为;任何竞赛或斗争;
例句
用作名词 (n.)
1、They're fighting for the world title tonight.
他们今晚争夺世界冠军。
2、He tried to provoke them into fighting.
他企图挑拨他们打架。
扩展资料:
近义词的用法
encourage英 [ɪn'kʌrɪdʒ] 美 [ɪn'kɜːrɪdʒ]
释义:vt. 鼓励;促进;支持
名词: encourager 过去式: encouraged 过去分词: encouraged 现在分词: encouraging第三人称单数: encourages
词语用法
v. (动词)
1、encourage的基本意思是“鼓励”,指给予意志薄弱的人或缺乏经验的人不畏艰险、困苦的勇气和信心,或者提高某人的情绪,去迎接或完成艰巨的任务,引申可表示为“怂恿”“促进”“助长”“援助”等。
2、encourage只用作及物动词,通常接名词、代词或“名词所有格〔物主代词〕+动名词”作宾语; 也可接以动词不定式充当补足语的复合宾语,此时动词不定式可能指未来的动作,也可指正在进行的动作。
例句
用作及物动词 (vt.)
1、Her success encouraged me to try the same thing.
她的成功鼓励我尝试做同样的事。
2、Her parents encouraged her in her studies.
她的父母鼓励她好好学习。
金色年华119
“加油”的英文是"Come on"
拼音:[ jiā yóu ]
基本释义
1.添加燃料油或加入润滑油
2.提高努力程度
造句:
1. 球场上人声鼎沸,大家都在为各自的队伍加油助威。
2. 同学们一起为场上的运动员加油。
3. 汽车要加油,请先灭火。
4. 你们两的本事也就是半斤八两了,都需加油才行!
5. 机器吱吱直响,该加油了。
6. 本来没什么事,可经她这么加油加醋的一说,俩人就吵起来了。
7. 这次比赛,咱们啦啦队人多势众,给你们加油鼓劲,肯定能战胜对方。
8. 感谢你们哪天前仆后继的来到这儿为我们加油助威。
9. 我心里正烦着呢,你就别再火上加油了。
10. 我要努力学习以告慰爷爷在天之灵,我会加油的!
11. 哥哥一边踢球,一边给自己加油。
12. 他正在气头上,你就别去火上加油了。
13. 而不是一个把你当作临时加油站的朝三暮四的小女人。
14. 有人打架时应该从中劝阻,不应火上加油地喝彩。
15. 在考试前,我总会自言自语地鼓励自己:“加油,争取考到好成绩!”。
16. 他今天情绪不好,你再别说丧气话火上加油了。
rachelliu1
打工人,网络流行语,为很多上班族的自称。走红于网络红人"抽象带篮子”用“加油,打工人”等句子来表明自己打工人、保安、大专生的身份,逐渐成为很多上班族的自称。一般指互联网上班族。
搬砖是一个汉语词语,原指搬运砖块,在网络中,该词引申为工作辛苦、重复机械、赚钱不多的工作。该词起源于百度贴吧。
搬砖人:
形容工作辛苦而且赚钱不多,但却必须要做。
在不同的语境有不同的含义:
1、如在各网络游戏中,玩家把花大量时间、精力赚的钱转手为网上的娱乐项目买各种东西;
2、对于从事化学、生物等实验学科的人员而言,由于做实验的过程比较枯燥乏味,“搬砖”也被经常作为做实验的戏称等。
3、该词条在‘地下城与勇士’中有特殊意义,这里的砖代指‘魔刹石’,是开启‘安图恩’团队副本所需要的物品,因为价值不菲所以很多玩家在‘格兰迪发电厂’来获取这个物品以卖出价钱。
4、泛指程序员(码农)乏味的写代码,类似搬砖一样,多为程序员群体自嘲。
5、网络聊天时不方便透露自己的职业,就以说“去搬砖”表示去工作,要暂离而不能聊天。
6、搬砖,在百度贴吧中,也有转帖的意思。
打工人:
源于20世纪改革开放初期的“打工”“打工仔”。随着改革开放的推进,出现了一个新群体——“打工族”。这个群体不属于传统的农民、国企职工、商人、国家公务人员。
他们一般来自内地,到沿海开放城市去务工,多数人的户籍在农村,农忙时节还会回去务农。他们一般学历较低,从事薪水较低的艰苦工作。
打工,本指做工,多用于临时性的工作;打工人,原本多指从事体力劳动的人,通常为外来务工人员。现在,“打工人”等同于劳动者,不仅包括农民工、蓝领工人,也包括办公室的白领、IT界的“码农”等。
在英文网站sixth tone中,“打工人”被翻译为laborer,因为labor表示“劳动”,laborer可以表示“劳动者”“工人”。
优质英语培训问答知识库