• 回答数

    6

  • 浏览数

    235

花开旭航
首页 > 英语培训 > 中秋节英文版简短

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

就愛翻毛腔

已采纳

TO Success: Opportunity or hard-working? Every body wants to succeed. But when it comes to the question that which factor leads to success, opportunity or hard-work, different people will offer different answers. Some people think that opportunity is the first factor leading to success. They hold the idea, as a proverb saying, “Man proposes, god disposes”. Because almost all successful people have good luck and have caught their valuable opportunities, they believe that opportunity is a leading condition of the success. If seizes and makes the best use of opportunity available, one can succeed surely. In summary, to them, chances and lucks play the most important role on the road to success. However, others maintain that “no pains, no gains” .Without exerting oneself, one could never expect to achieve success in no matter what one is doing. As is known to all, there is no royal road to the summit of success. One is likely to succeed only when one has worked with whole-hearted devotion and perseverance. Those who are lazy, sloppy and indifferent to their work, those who never concentrate on work will definitely end in failure. On the whole, as far as they are concerned, hard-working is the decisive factor to success. In my view, both hard work and opportunity eventually matters. They are inseparable from each other, and put together, they make a great success. Hard work is to luck what fish is to water, and can be seen as an interior precondition of success. It lays the corner-stone for building a house while luck serves to cement it, to make the building bricks adherent to one another. They are the twins that contribute to success together. They are the factors from within and without respectively. We must work hard, make efforts and get prepared. When opportunities come, meet and make full use of them. Only in this way can we succeed one day.这是一篇好文章,你可以选择其中的一部分。8月

中秋节英文版简短

252 评论(10)

宝妮Angela

(1)the Middle-Autumn FestivalThe Middle-Autumn Festival is one of the traditional Chinese festivals, it is often held in September or October. During the festival, family members get united and have mooncakes together. THere are various kind of mooncakes, such as bean paste, egg-yolk or meat. The shape of a mooncake is round as it symbolizes a big moon. Moreover, in the evening of the Middle-Autumn Festival, people get together in a vacant place, eating delicious mooncakes while appreciating the beautiful moon hanging in the dark sky. To conclude, the Midde-Autumn Festival is a very nice festival for Chinese people.(2)The Mid-Autumn festival is a traditional Chinese festivals, generally in September or October Mid-Autumn festival. The Mid-Autumn festival my family, eat moon cakes. Moon cake sort is various, and delicious, shape is round, like the moon. The night of the Mid-Autumn festival, people often in the open places edge eat moon cakes to celebrate edge.

297 评论(12)

pisces850318

写作思路:可以介绍一下中秋节来历,以及中秋的习俗,比如中秋节自古便有祭月、赏月、吃月饼、玩花灯、赏桂花等民俗,语言要通顺,语法要正确对待。

正文:

The Mid Autumn Festival is a traditional Chinese folk festival. Since ancient times, the Mid Autumn Festival has folk customs such as sacrificing the moon, appreciating the moon, eating moon cakes, playing lanterns, appreciating osmanthus, drinking osmanthus wine and so on.

中秋节是中国民间的传统节日。中秋节自古便有祭月、赏月、吃月饼、玩花灯、赏桂花、饮桂花酒等民俗,流传至今,经久不息。

The Mid Autumn Festival originated in ancient times, popularized in the Han Dynasty, shaped in the early Tang Dynasty and prevailed after the Song Dynasty. The Mid Autumn Festival is a synthesis of autumn seasonal customs. Most of the festival customs factors contained in it have ancient origins.

中秋节起源于上古时代,普及于汉代,定型于唐朝初年,盛行于宋朝以后。中秋节是秋季时令习俗的综合,其所包含的节俗因素,大都有古老的渊源。

The Mid Autumn Festival symbolizes people's reunion with the full moon. In order to place the feeling of missing hometown and relatives, and pray for harvest and happiness, it has become a rich, colorful and precious cultural heritage.

中秋节以月之圆兆人之团圆,为寄托思念故乡,思念亲人之情,祈盼丰收、幸福,成为丰富多彩、弥足珍贵的文化遗产。

Moon cake symbolizes reunion. People regard it as festival food and use it to sacrifice the moon and give it to relatives and friends. Since its development, eating moon cakes has been a necessary custom for the Mid Autumn Festival in North and South China. On this day, people have to eat moon cakes to show "Reunion".

月饼象征着大团圆,人们把它当作节日食品,用它祭月、赠送亲友。发展至今,吃月饼已经是中国南北各地过中秋节的必备习俗,中秋节这天人们都要吃月饼以示“团圆”。

200 评论(13)

黄宝宝0328

The Mid-Autumn is a very important Chinese festival. It falls on the 15th day of the 8th lunar month,usually in September or October. 中秋节是中国一个很重要的节日,在农历八月十五号,通常在阳历的九月或十月。A few days before the festival, everyone in the family will help to make the house clean and beautiful. Lanterns will be hung in front of the house. 在节日来临的前几天,家庭中的每一个人都帮着打扫房子,把房子装扮得漂漂亮亮的,灯笼挂在屋前。On the evening there will be a big family dinner. People who work far away from their homes will try to come back for the union. 晚上有一顿美餐,离家在外工作的人也要尽量赶回来团圆。After dinner, people will light the lanterns which are usually red and round. Children will play with their own toy lanterns happily.晚饭后,人们点亮灯笼,一般是红色的圆灯笼。孩子们会高高兴兴地玩他们的玩具灯笼。

303 评论(10)

小小千寻小尼玛

The Mid-Autumn Festival is a traditional Chinese folk festival.

The Mid-Autumn Festival originated in ancient times, popular in the Han Dynasty, shaped in the early Tang Dynasty, prevailing in the Song Dynasty.

Since ancient times, the Mid-Autumn Festival has been offering sacrifices to the moon, enjoying the moon, eating moon cakes, playing lanterns, enjoying osmanthus flowers, drinking osmanthus wine and other folk customs.

The Mid-Autumn Festival is a precious cultural heritage with the reunion of the full moon and the feeling of missing hometown and relatives.

Mid-Autumn Festival has been listed as a national holiday since 2008.

中秋节,是中国民间的传统节日。

中秋节起源于上古时代,普及于汉代,定型于唐朝初年,盛行于宋朝以后。

中秋节自古便有祭月、赏月、吃月饼、玩花灯、赏桂花、饮桂花酒等民俗。

中秋节以月之圆兆人之团圆,为寄托思念故乡,思念亲人之情,成为珍贵的文化遗产。

自2008年起中秋节被列为国家法定节假日。

习俗

赏月的风俗来源于祭月,严肃的祭祀变成了轻松的欢娱。赏月的风俗来源于祭月,严肃的祭祀变成了轻松的欢娱。

据说此夜月球距地球最近,月亮最大最圆最亮,所以从古至今都有饮宴赏月的习俗。古时候南北风俗各异,各地风俗不一,中秋赏月活动的文字记载出现在魏晋时期,但未成习。到了唐代,中秋赏月、玩月颇为盛行,许多诗人的名篇中都有咏月的诗句。

106 评论(15)

怪叔叔是绅士

Mid-Autumn Festival:

The Mid Autumn Festival is one of the four traditional festivals in China. It is on the 15th of August in the lunar calendar.

The Mid Autumn Festival originated in ancient times, popularized in the Han Dynasty, shaped in the early Tang Dynasty, and prevailed after the Song Dynasty.

The Mid Autumn Festival symbolizes the reunion of people with the full moon.

It is a rich, colorful and precious cultural heritage in order to express our yearning for our hometown and our loved ones and pray for harvest and happiness.

中文:

中秋节是中国四大传统节日之一,日期在农历的八月十五日。

中秋节起源于上古时代,普及于汉代,定型于唐朝初年,盛行于宋朝以后。

中秋节以月之圆兆人之团圆,为寄托思念故乡,思念亲人之情,祈盼丰收、幸福,成为丰富多彩、弥足珍贵的文化遗产。

164 评论(11)

相关问答