Lolita1015
2021年的英语是:twenty twenty-one
关键词汇:twenty
音标:英[ˈtwenti] 美[ˈtwenti]
num. 二十; 二十几; 二十年代;
n. 二十几; 二十年代;
解析:一般情况下,将表示年份的四个数字按前后分为两组,每一组的数字都按基数词来读。1865年读作eighteen sixty-five,1998年读作nineteen ninety-eight。
例句:
百叶书店
2021的英语需要到具体的语境中,以2021年某月某日为例:原文:2021年2月10日译文:February 10,2021重点词汇:FebruaryFebruary英['februəri]释义:n二月[复数Februaries]短语:in February在二月;二月里来英语学习方法1、英语基础要想学好高三英语,英语基础是必须学好的,英语基础没有想象中的那么难,不管是单词还是句型、语法。在高三复习的第一轮复习中,关于复习系会和语言点,一定要注意听,哪怕是一节课掌握几个短语也行,至于课后就自己拿起高中英语书,从单词背起,考英语一定要有词汇基础,否则什么都是白搭。2、词典不离手当在学习高三英语的时候,遇到不会的单词就要查,看到相近的单词分不清也得查明白,不要求自己一遍记住,就看一看给自己一个印象,大概一个单词你查五遍的时候就能记住了。另外,一定要看英文解释!这个是避免完形填空选项中英语翻译发生歧义很有用的方法,希望能够帮助到大家。3、英语语法学习英语语法就像造房子,首先要把最基础的语法脉络理清,打好根基,之后就可以慢慢补充和拓展,让自己的英语知识点巩固起来。
土豆0207
twenty twenty one例句:They are expecting a baby in 2021.他们的宝宝将会在2021年出生。关于四位数年份的读法有下列几种情形:1、 一般情况下,将表示年份的四个数字按前后分为两组,每一组的数字都按基数词来读。1865年读作 eighteen sixty-five1998年读作 nineteen ninety-eight2、如果是整百的年,后面的两个“零”读为 hundred。1900年读作 nineteen hundred1800年读作 eighteen hundred3、十位数字上为“零”,该“零”读为字母 O 的发音。1809年读作 eighteen O nine4、 关于千年的一些读法。2000年读作 two thousand2008年读作 two thousand and eight 或 O eight1008年读作 one thousand and eight 或5、三位以内数字的年份,一般是按照基数词的方法来读。531 BC 读作 five hundred (and) thirty-one BC扩展资料英语日期的写法日期的写法可以采用基数词和序数词两种形式。例如: March 1也可以写成March 1st;May 29也可以写成May 29th。但是,日期的读法只能用序数词的形式。例如:October 31(October 31st)读作October(the)thirty-firstAugust 26(August 26th)读作August(the)twenty-sixth注意:通常情况下,the 是不读出来的
小捞出吱吱吱
twenty twenty one.
例句:
And this is one of the two candidates for the next generation nuclear plant that hopefully will be built in Idaho by twenty twenty one.
这是下一代的核电站的2个候选之一,希望它们能够在,2021年在爱德华能建起来。
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
little1208
2021用英语表示为twenty twenty-one。
例句:
1、2021,请对我好点。
2021,be nice to me.
2、福特(Ford)表示,将在2021年前制造其首款面向大众市场的无人驾驶汽车。
Ford said it would build its first mass-market driverless car by 2021.
英语翻译技巧:
1、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
2、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。