• 回答数

    8

  • 浏览数

    175

芬达果味十足
首页 > 英语培训 > 蟒蛇英语怎么读

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

偷吃月亮

已采纳

动物的英文单词有很多,比如Tiger 老虎、Giraffe 长颈鹿、Lion 狮子、Deer 鹿、Leopard 豹、Monkey 猴子、Elephant 大象、Chimpanzees 黑猩猩、Horse 马、Bear 熊、Donkey 驴等。

扩展资料:

单词解析:

一、tiger

1、读音:

英 ['taɪɡə(r)]

美 ['taɪɡər]

2、翻译:

n. 老虎;凶残之人

3、例句:

The tiger is a representative of the cat family.

老虎是猫科动物的典型。

二、lion

1、读音:

英 ['laɪən]

美 ['laɪən]

2、翻译:

n. 勇猛的人;狮子

3、例句:

The lion attacked its victim with great ferocity.

狮子凶猛地扑向猎物。

三、monkey

1、读音:

英 ['mʌŋki]

美 ['mʌŋki]

2、翻译:

n. 猴子;猴一样的人

v. 嘲弄;胡闹;模仿

3、例句:

He's as mischievous as a monkey!

他像猴子那么顽皮!

四、horse

1、读音:

英 [hɔːs]

美 [hɔːrs]

2、翻译:

n. 马

vt. 骑马

adj. 马的

3、例句:

The horse jumped the fence.

那匹马跃过了栅栏。

五、bear

1、读音:

英 [beə(r)]

美 [ber]

2、翻译:

n. 熊

v. 忍受;负荷;结果;证实;生子女

3、例句:

The bear has lived up to his reputation for stupidity.

这只熊果然名不虚传,笨得出奇。

蟒蛇英语怎么读

83 评论(12)

康泽装饰

蟒蛇,英文翻译是:boa。解释: boa 英[ˈbəʊə] 美[ˈboʊə] n. 蟒; 女用长围巾; 王蛇; [例句]The boa feeds on birds and small mammals. 蟒主要吃鸟和小的哺乳动物。They no longer fear the great boa. 他们不再害怕大蟒蛇了。She started my reptile education at the boa constrictor cage. 她在大王蟒蛇的笼子前开始给我讲起了爬行动物知识。Harry sat up and gasped; the glass front of the boa constrictor's tank had vanished.哈利坐起来,大口喘气。蟒蛇柜前的玻璃不见了。

357 评论(10)

1982吃货一枚

1、cat (猫)

cat在西方是人们宠爱之物(pet),在英语俚语中,cat的含义为a spiteful or unpleasant woman(心地恶毒或令人讨厌的女人)。

2、dog (狗)

在英语中dog的形象一般不差,常可泛指“个人”。如谚语:Every dog has his day。(人人皆有得意日。)又如:a gay dog(快活的人、好玩的人)。

但dog也有形象不佳之时。如:dog eat dog(注意eat为原形),意指“人们自相残害”。

3、pig (猪)

pig所受待遇可谓最糟,人们总是一边吃猪肉(pork),一边又对猪恶语相加。汉语里,猪集“懒、笨、馋”于一身,借此喻人具有刻毒之意,其用语不胜枚举。

英国人也给pig以丑恶的形象。a pig意为agreedy,dirty orbad-mannered person(贪婪、肮脏或无礼貌的人)。注意,最后一喻意似乎未进入汉语。

4、rat (鼠)

汉语中的“胆小如鼠、鼠目寸光、鼠肚鸡肠”及“鼠辈”等词语,皆有“畏琐、卑微”及“心胸狭窄”等含义,可见鼠在汉语中简直一无是处。

作为俚语,英语的rat指人时喻意与汉语稍有出入,但也含贬义:a rat即a person who behaves selfishly(自私的人)或a person who isdisloyal(不忠的人)。

5、ass (驴)

汉语有“笨驴”之说,用来指人,则表达“愚、笨”之意。英语同汉语在这一点上有相通之处:an ass意为a foolish person(傻瓜),同义语还有donkey,但常用来指小孩。

6、bear (熊)

在中国人的心目中,熊的形象一般是“行为缓慢”,因而具有“呆傻”之态;指人时常有“熊样”之说;目前形容股市不景气乃称“熊市”。

但英语用bear指人时,则为a bad-tempered or bad-mannered person(粗鄙之人、鲁莽之人);另一习惯用语be like a bear with a sorehead则表示“脾气暴躁”。

7、lion (狮)

百兽之王狮子在中西方文化中有一点是相通的,即“勇猛”,借此喻人时,汉语有“勇猛如狮”之说;英语也有习语as brave asa lion。在英语中,a lion亦用来指“名流、社交场合的宠儿”。

8、rabbit (兔)

“兔”在中国人心中可谓形象复杂,有好的一面,如“形如脱兔”(喻快捷);也有差的一面,如“狡兔三窟、兔子尾巴长不了”。后者用来形容人时则分别暗示“狡猾”与“难以持久”之意。

对英国人来说,rabbit的形象亦不美。不过用来指人时,所取喻意同汉语大相径庭:a rabbit意为a person who plays a gamebadly(蹩脚的运动员———尤指网球运动员);与中国兔子不同的是,西方的rabbit一出场就显得“窝囊”。

附A-Z的英语动物单词

参考资料来源:百度百科——cat

114 评论(12)

无敌炒米饭

snake...普通蛇啦蛇形啦蛇年啦常用的蛇有cobra眼镜蛇啦python蟒蛇啦

160 评论(9)

大乱乱小乱乱

蟒蛇[mǎnɡ shé]python; boa; anaconda

201 评论(11)

香蕉2015

python | boa constrictor | pythonid

244 评论(12)

明天努力找吃喝

老虎——tiger狮子——lion [lan]白狮——white Lion母狮——lioness [lanes]美洲狮——puma [pju:m] 长的有点像豹熊——bear北极熊——polar bear [pul b] 极地棕熊——brown bear黑熊——black bear豹——leopard [lepd]科莫多巨蜥 —— komodo dragon [kmd drgn] 在印度尼西亚鳄鱼——crocodile [krkdal]鬣狗——hyena [ha'i:n]野狗——African Wild Dog 非洲野狗狼——wolf猞猁/大山猫——lynx [lks] 比猫大,比豹小的食肉动物豺/胡狼——jackal [dkl] 比狐狸大些蛇——snake眼镜蛇——cobra [kbr]响尾蛇—— rattlesnake [rtlsnek]蟒蛇/王蛇—— boa [b]晰蜴——lizard [lzd]变色龙——chameleon [kmi:lin]狐狸——fox [fks]【食草动物/杂食类】大象——elephant [elfnt]犀牛——rhinoceros [ransrs]河马——hippo [hp]牛——bovine [bvan]野牛——bison[basn]公牛——bull母牛——cow [ka]小牛——calf水牛——buffalo [bfl]牦牛—— yak [jk]狗——dog藏獒 ——Tibetan mastiff [t'betn] [mstf] 西藏的獒哈士奇——husky [hski]贵宾犬—— poodle [pu:dl]泰迪犬—— Teddy Dog吉娃娃 ——Chihuahua [t'wɑ:w]牧羊犬 ——collie [kli]长颈鹿——giraffe [drɑ:f]羚羊——antelope [ntlp]鹿/梅花鹿——deer驯鹿——reindeer [bd(r)]高角羚/黑斑羚——impala [mpɑ:l]骆驼——camel [kml]斑马——zebra [zebr]野马—— mustang [mst]马——horse骡——mule [mju:l] 驴和马交配的产物驴子——donkey [dki]袋鼠——kangaroo [kg

314 评论(8)

小鸡炖蘑菇mimi

boa constrictor 蟒蛇真希望能帮到你!

189 评论(11)

相关问答