• 回答数

    4

  • 浏览数

    228

吃吃吃货小两口
首页 > 英语培训 > 实用英语口译艺术

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

新民娜姐

已采纳

翻译本来就是很辛苦的行业,要不断提升自己的语言基础,更主要的是不断学习翻译涉猎的各新行业、新领域,熟悉专业术语,这个最具挑战性。口译、笔译无一例外的如此,翻译行业只适当不怕苦,不怕累的朋友,要坐得住冷板凳。当然,如果有更好的出路,比如教师、外贸等行业,对英语专业的毕业生而言,也很不错,毕竟翻译相对来说还是相当辛苦的,做稿件有时为了该进度,得stayupallthroughthenight:(英语笔译做的人比较多,水平也参差不齐,很多做翻译的是在翻译公司锻炼2---3年,水平达到较高层次后,具有一定的自己客户后,就辞职去做自由翻译了,自由翻译是目前中国翻译生存的最好形式,翻译公司的活多,太辛苦,而且每千字给的钱也很少,不过很能锻炼人。在翻译公司,初级翻译一般月收入在2000左右,中级翻译在3000左右,高级翻译4000左右,国内大体这样!你说没钱我不知道具体是什么概念?英语系专八水平做了一年笔译后,月入大概在2500-----3000。如果只懂一种外语,并且水平不很高,也不熟悉很多专业领域的话,就要加大努力了,否则做笔译的前途不那么明朗的,当然做笔译也有每个月都有5K以上的,一句话:做牛做马的辛苦钱,不断的查资料、敲键盘、斟酌措辞和表达每个行业都有做的好的,做的坏的,主要看自己的能力和勤奋程度了,现在做哪行不累呢?严格意义上的翻译是口译、笔译都做的了的,也就是说口译笔都起码通过国家CATTI2级这样的考试后,才更具备职业化的发展能力,才会有更高的收入。要不断打破自己的水平限制,突破自我发展瓶颈,这样才会迈入更高阶层!把翻译当艺术追求,而不是简单重复的劳动!努力少,抱怨多,这样解决不了问题!据我所知,口笔译都通过CATTI2的那些真诚算得上翻译的人才,其月收入不会下于5000的,甚至更高。顺便说一句:前三年主要是适应、调整、学习、积累和跨越发展,这个阶段要狠命学习,扩展知识面,夯实翻译基础和业务能力。前两年基本是别想挣多少钱,一个普通英语本科生要在翻译上进入角色,要成为一个真正意义上的名副其实的翻译,至少需要2---3年的苦学和锻炼!最后祝你为祖国翻译事业做出更大贡献,也祝你挣money~~哈哈

实用英语口译艺术

114 评论(12)

唔记得叫咩名

怎么说呢?口译是口语的升华,口语好不一定可以口译的,口译的口语肯定好 没事的,尽量坚持吧

299 评论(15)

站在时光深处

口译学了对提高英语尤其是口语很有帮助不是英语专业也没关系 只要勤下功夫练习就可以的 现在报不早的 早点开始练其实更好法律专业的学生如果英语好的话很吃香 尤其是如果你能坚持把口译练下来 能做法律口译就更棒了 法律口译很吃香的 因为法律英语本身就很难 就算是对native speaker而言也是很难的呢

291 评论(15)

haozai4130

个人建议多在一些翻译论坛逛下,,比如:我爱翻译论坛    ,再熟悉下著名的翻译软件国内

transmate,国外trados。前者免费,后者收费,

140 评论(9)

相关问答