• 回答数

    5

  • 浏览数

    115

喵呜兔几
首页 > 英语培训 > 转型用英语怎么说

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

哆啦Y梦

已采纳

Type change of product

转型用英语怎么说

96 评论(9)

元力觉醒

问题一:转型近义词 百度作业帮 近义词: 转型――――转产 转型――――转行 问题二:更新的近义词 更新近义词: 改造、创新、革新、改革、维新、改进、刷新、鼎新、更始、改良、改正、改善、变革、厘革、改变 问题三:靠天吃饭近义词 【靠天吃饭的拼音】: kào tiān chī fàn 【靠天吃饭的近义词】: 溘然而去、溘然而逝 【靠天吃饭的反义词】: 【靠天吃饭的意思】: 谓依赖自然条件来过日子。 【靠天吃饭出处】: 清・文康《儿女英雄传》第33回:“为什么人家说,靠天吃饭,赖地穿衣呢?” 【靠天吃饭造句】: ?丁玲《太阳照在桑干河上》:“这些人不会收拾,又只个半亩,亩多的,就全是靠天吃饭。” ?在人们靠天吃饭的时代,对于好的年景和收成的企盼与感恩是古今同样存在的。 ?对于印度这些靠天吃饭的农民,这更像是一场赌博。 ?而和亚洲与拉美人口转型迥然不同的是,由于要靠天吃饭,非洲养育其人民的任务会变得很复杂。 ?大多数非洲国家仍然依靠赖以生存的基础农业,所以可以说这些国家都是靠天吃饭。 ?所以我们也可以说他是靠天吃饭的。 ?撒哈拉沙漠以南的非洲大陆只有百分之四的农田得到灌溉。这就意味着大部分农民,尤其是小块土地的经营者,都是靠天吃饭。 问题四:给下列词语个配一个同义词,安逸,粗犷,亢长,浮浅 安逸-安乐、安适、舒服、舒坦、舒适 粗犷-粗暴、粗野 亢长-冗长、繁杂、嗦 浮浅-菲薄、肤浅、浅陋、浅薄、浅显 诚心解答,万望采纳! 问题五:大学生将怎样同企业一起攻坚克难,携手并进 应对经济下行压力,推动产业转型升级,必须发挥企业的主体作用。对此,企业需要增强信心,提高勇气,敢于担当,敢于杀出一条血路来。 但是,光靠企业的力量还不够。经济发展新常态下,形势复杂多变,矛盾困难不少,企业需要 *** 帮助营造更好的发展环境,需要发动各方面力量,与企业一起攻坚克难,过坎爬坡。这时候,企业想什么?困难在哪里?出路在哪里?办法有哪些?各级领导应当心中有数,应当责任在肩,应当义不容辞。正是因此,今年初以来,到企业去,为企业服务,帮企业排忧解难,成了各级领导的一项重要工作。从省委书记、省长,到各县(市、区)的书记、县长,大家心系企业,深入企业,摸实情,听实话,想实招,办实事,为企业发展和产业转型升级赢得主动权。 当前,企业攻坚克难号角正嘹亮,打造福建产业升级版,有效应对经济下行压力,实现“十二五”顺利收官,为“十三五”开局起步打好基础,需要企业有更积极主动的作为,也需要 *** 和社会各方面给予更有力的支持。 问题六:什么叫学术目标 学术,是指系统专门的学问,泛指高等教育和研究,是对存在物及其规律的学科化。“学术,是指对于方法的学习。它区别于对于学习知识。 当代人学家张荣寰将学术的概念界定为是对存在物及其规律的学科化论证。这个词对应的英文Academia更常见的意义是指进行高等教育和研究的科学与文化群体,在作这个意义用时对应于中文的学术界或学府。Academia这个词来自于地名(Akademeia)。这个地方位于古代雅典的外围。那里的体育馆曾由于被柏拉图改为学习中心而闻名。学术以学科和领域来划分。这是源自于中世纪欧洲的第一所大学内的学者思想模型所定下来的三学四科。随着社会发展,学术内容逐渐细化,各类专门的学术领域逐渐出现,研究内容也越来越有针对性。 概况 延伸开来,Academia这个词也可以用来指“知识的累积”,在这个意义上通常译为学术。学术的发展和传播跨越了好几个时代。在17世纪,英国及法国的宗教学者常用学院(或学园)来表示高等教育机构。英语称呼为Academy而法语称呼为Academe及Academie。 学者 学者,指在大学或高等学府中以研究为职业的人员,常常也是教师。学者通常都拥有高等学位。在美国,学者跟教授几乎是同义词。在英国,根据不同的学术级别分为院士、讲师、高级讲师或助理教授及教授。学者一词在英文中可对应于Academic或Scholar,这两者在英文中的意义稍有不同。后者也指在大学大量出现以前以研究为职业的人。学者一般不包括管理人员。 某些社会学家把学府划分成四种基本的历史类别:古代学府、早期学府、学术学会及现代大学。学府的模式最少有两种:自古代发展而成的欧洲模式,以及由本杰明・富兰克林在十八世纪中期、汤玛斯・杰弗逊在十九世纪早期开创的美国模式 问题七:“闭门造车”是啥意思,同义词是啥? 古代车轮间距离固定的,只要符合规格关起门来造的车子,出门也能合辙。《续传灯录端裕禅师》一法不堕尘缘万法本无挂碍…犹是闭门造车,未是出门合辙。后用“闭门造车”比喻做事不考虑客观情况脱离实际凭主观想象办事

341 评论(11)

小小雯紫

A profound transformation is taking place.可翻译为

一场深刻的变革正在发生。

profound 作为形容词,可表示深刻的;知识渊博的;深奥的;极度的,完全的;深远的;渊博的;(感情)强烈的,深切的等意思。

例句有:

The relationship between parents has a profound impact on a child's behavior .

父母的关系对于孩子的行为有着深刻的影响。

transformation 作为名词,可表示变化,改变,改造。

例句有:

She went through a significant transformation in the last four years .

她在过去的四年里经历了巨大的变化。

take place 作为动词短语,可表示举行;发生;来

例句有:

The wedding took place by the lake .

婚礼在湖边举行。

295 评论(8)

尝试新鲜

英语:A profound transformation is taking place.翻译:一场深刻的变革正在发生。

262 评论(14)

沉默的苏克

A profound transformation is taking place的中文翻译是一场深刻的变革正在发生

重点词汇:taking

词语分析:

音标:英 [ˈteɪkɪŋ]   美 [ˈteɪkɪŋ]

n. 取得;捕获;营业收入

adj. 可爱的;迷人的;会传染的

v. 拿;捕捉;夺取(take 的 ing 形式)

短语:

taking root 扎根

profit taking 获利完成;实现利润

例句:

Sometimes taking the indirect path saves time.

有时不走直道反倒可以节省时间。

There's no sense in taking unnecessary risks.

做不必要的冒险毫无意义。

The astronomers were taking an observation of Jupiter.

天文学家们正在观测木星。

近义词:

n. 取得;捕获;营业收入  procurement,capture

306 评论(12)

相关问答