• 回答数

    9

  • 浏览数

    219

2013rabbit
首页 > 英语培训 > 为他干杯的英文

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

陌陌上阡

已采纳

toast

英 [təʊst]  美 [tost]

n. 干杯;烤面包;接受敬酒的人;(在某领域)广受赞誉的人

vt. 向…祝酒,为…干杯

vi. 烤火,取暖;使暖和;烘烤(面包片等)

短语

dry toast 无黄油烤面包片 ; 品评汤姆 ; 吐司

Toast Box 土司工坊 ; 吐司工坊 ; 土司工房 ; 土司新语

White toast 白吐刊面包 ; 白吐司面包 ; 白土司 ; 白吐司

扩展资料

同近义词

1、cheers

英 [tʃɪəz]  美 [tʃɪrz]

v. 感谢;谢谢;再见

短语

Gordon Cheers 高登·切尔斯 ; 澳大利亚出版商奇尔斯

Christmas Cheers 快乐圣诞

Dear cheers 亲爱的干杯

2、bottoms up

干杯

短语

Bottoms-up 井底到井口的泥浆行程

Bottoms-up Bottles 干杯瓶

bottoms-up marketing 逆向行销

为他干杯的英文

326 评论(8)

Dark大先生

用专业的话来说应该是propuse a toast to..

183 评论(15)

长安三太子

英语里的干杯是cheers,发音类似于切尔斯。

169 评论(10)

吃蛋糕的鱼

Cheers for …

330 评论(15)

水之云端

Cheers。也可以用英语”bottomup“、”drink a toast“表示。而“cheers”在英国口语中常表示“谢谢”的意思;drink。

cheers:

英 [tʃɪəz],美 [tʃɪrz]。

int。(用于祝酒)干杯;再见;谢谢。

v。欢呼;喝彩;加油;鼓励;鼓舞。

cheer的第三人称单数。

Now the cheers and applause mingled in a single sustained roar

现在,欢呼声和掌声汇成了一片持续的喧闹声。

cheer的用法:

cheer的基本意思是“大声欢呼”,指有组织、有目的地喊出一些套话(如加油等),主要用于比赛时为参赛者鼓劲,也可用于对演出成功或重大节目的欢呼与庆祝。

cheer引申可表示“鼓励”“鼓舞”,指重新恢复其思想、精神、勇气或体力; 和in连用时则可表示以喝彩、赞扬或帮助等手段去激起更大的勇气,直至最后的努力。

251 评论(12)

黑糖朱古力

干杯的英文:toast

词汇解析

toast

英 [təʊst];美 [tost]

n. 干杯;烤面包;接受敬酒的人;(在某领域)广受赞誉的人

vt. 向…祝酒,为…干杯

vi. 烤火,取暖;使暖和;烘烤(面包片等)

例:Eleanor and I drank a toast to the bride and groom.

埃莉诺和我给新郎和新娘敬了酒。

例:We all toasted his health.

我们大家为他的健康举杯祝酒。

扩展资料

toast的用法

1、toast的基本意思是“烤”,指把食物(甚至一整只动物)放在火上或火旁烤黄、脆、熟。

2、toast可指用烘箱烤鱼肉、面包等。引申可表示“烤火”。

例:The burnt toast bread smelled up the whole room.

面包烤焦了,整个房间都充满了焦味。

3、toast还可表示“为…干杯”,指为某些高兴的事或某事的成功而举杯祝贺。

例:I propose a toast to the health of the guests.

我提议为来宾的健康干一杯。

4、toast可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,接名词或代词作宾语。

5、toast可接以形容词充当补足语的复合宾语。用作不及物动词时,主动形式可含有被动意义。

220 评论(12)

群群群群超爱吃

干杯的英文是drink a toast。

基本解释:

1、[drink a toast] 喝完杯中的酒(用于劝酒或庆贺的场合)。

2、[Let us drink! cheers] ——用作祝酒时用语。

“cheers”在英国口语中常表示“谢谢”的意思

在古时,人们在干杯时总是用右手执杯,伸直与肩齐,这是为了让对方看到,祝酒者腰间没有暗藏武器,这是友好的意思。

在中国古代,与“干杯”相似的词称为杜举,表示接受敬酒者的敬意或劝导,同时也是对敬酒者的尊重。在中国古代,喝酒首先是一种礼仪活动,是很庄重的,其次才是娱乐身心的活动。

起源:

“Toast”一词起源于16世纪的爱尔兰,原意是烤面包。当时的爱尔兰酒徒,有这样的习惯,把一片烤面包放入一杯威士忌酒或啤酒中,以改善酒味及去除酒的不纯性。

到了18世纪,“干杯”这个词才有了今天的含义,并且发展成社祝贺颂辞。干杯时,人们往往还要互相碰杯,据说这与教堂敲钟是同一意思,为了驱除恶魔。

另有一说是因为当时欧洲贵族盛行用毒酒进行谋杀,因此上流社会的人们在聚会饮酒时,会事先和大家互相碰撞各自的酒杯,以使各自酒杯中的酒碰溅到对方的酒杯中,以显示酒中没有下毒,象征诚意。后来这种形式就逐渐演变成为一种显示绅士正直风度的礼仪流传了下来。

百度百科--干杯

312 评论(12)

莫小小爱吃肉

若是口语就干脆点,气势点:cheers!Just for ......若是书面语,那就得规范点:cheer for sth\toast for sth

85 评论(8)

苏州饭饭

Cheers。也可以用英语”bottomup“、”drinkatoast“表示。而“cheers”在英国口语中常表示“谢谢”的意思;drinkatoast则表示喝完杯中的酒(用于劝酒或庆贺的场合)。扩展资料:Cheers:int.举杯敬酒的用语;谢谢;再见。v.鼓励;喝彩(cheer的第三人称单数);鼓舞。双语例句:1、Now the cheers and applause mingled in a single sustained roar.翻译:现在,欢呼声和掌声汇成了一片持续的喧闹声。2、They were greeted by the cheers of an ecstatic crowd.翻译:狂喜的人群欢呼着迎接他们。3、You are not. I drink a toast to you.翻译:你没有,我敬你一杯。4、Now let's drink a toast to his success.翻译:让我们为他的成功而干杯!参考资料:搜狗百科—干杯

107 评论(12)

相关问答