• 回答数

    4

  • 浏览数

    81

妖精1208
首页 > 英语培训 > 中国地名的英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

独爱陌可可

已采纳

中国人的姓名直接用拼音拼写,姓、名各为一部分,两部分首字母都大写。在国内,一般表达与中文顺序一致;在国外,表达可以和外国人的姓名顺序一样。

例:

张三 Zhang San / San Zhang

王麻子 Wang MaZi /  MaZi Wang

欧阳克  Ouyang Ke

(1)固定地点固定称谓,例:

北京  Peking / Beijing

香港  Hong Kong

(2)一般地名,用汉语拼音拼写,首字母大写,例:

西安  Xi'an

上海  Shanghai

(3)旅游景点,特定单词+景点名称,例:

天山    Mt. Tianshan / Mount Tianshan

峨眉山  Mount E'mei

中国地名的英文

258 评论(9)

雾霭流年

用汉语拼音!如北京用英文表达就是“bei jing”的全拼哦!而人名即可以用汉语拼音也可以用英文拼写如梅姓可以拼成“May”,在文中(或者开头)人名首字母都大写,地名在文首开头字母大写文中可以小写!

271 评论(9)

baby晴晴

1、北京 Beijing BJ

2、甘肃 Gansu GS

3、广西 Guangxi GX

4、福建 Fujian FJ

5、海南 Hainan HI

6、贵州 Guizhou GZ

7、河南 Henan HA

8、 广东 Guangdong GD

9、河北 Hebei HE

10、安徽 Anhui AH

11、湖北 Hubei HB

12、湖南 Hunan HN

13、江苏 Jiangsu JS

14、吉林 Jilin JL

15、黑龙江 Heilongjiang HL

16、江西 Jiangxi JX

17、内蒙古自治区 Inner Mongoria IM(NM)

18、青海 Qinghai QH

19、宁夏 Ningxia NX

20、山东 Shandong SD

21、辽宁 Liaoning LN

22、山西 Shanxi SX

23、上海 Shanghai SH

24、天津 Tianjing TJ

25、四川 Sichuan SC

26、新疆 Xinjiang XJ

27、西藏 Tibet XZ

28、浙江 Zhejiang ZJ

29、云南 Yunnan YN

30、陕西 Shaanxi SN

33、澳门 Macao MO

34、香港 Hong Kong HK

35、台湾 Taiwan TW

36、重庆 Chongqing CQ

165 评论(9)

VV爱吃007

1、人名用拼音就可以,一般把名放在前,姓放在后。开头第一个字母大写。如:Xiaoying Sun ,孙小英。

2、中国城市名英译用拼音,两个字的拼音要连在一起为一个词,首字母大写,如:Beijing,北京;Shanghai,上海。

3、地名专名通名化,如山、河、江、湖、海、港、峡、关、岛等,按专名处理,与专名连写,构成专名整体。如:都江堰市 Dujiangyan City(四川);绥芬河市 Suifenhe City(黑龙江);武夷山自然保护区 Wryishan Nature Reserve(福建)。

扩展资料:

1、人名的英语翻译:

英文的名(first name)在前,姓(last name)在后,如现任的美国总统Donald Trump (唐纳德特朗普),前面的Donald (唐纳德)是名,后面的Trump (特朗普)是姓;“孔乙己”英语翻译为Yiji Kong(乙己孔)。

2、山名、海名、湖名的翻译:

峨眉山 Mount Emei(四川);五台山Wutai Mountain(山西);象鼻山 the Elephant Hill(广西桂林);

东海 the East China Sea;邛海 the Qionghai Lake(四川西昌);大滩海 Long Harbour(香港)

286 评论(14)

相关问答