• 回答数

    6

  • 浏览数

    244

枫桥夜泊123123
首页 > 英语培训 > 中式英语常见错误

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

super船长

已采纳

其实,用于日常交流,都是可以的。对老外你不会那么苛刻,人家对你也不会那么苛刻~~

中式英语常见错误

125 评论(8)

chenmingzhu

高考英语作文都是25分,不可小觑。为了提高学生们的英语写作水平,我把中学生作文中的常见错误进行梳理,望对师生有所帮助。 一、逐字翻译的中式英语,不符合英语表达习惯。 1. Thank you, thank you, I very much thank you.(I thank you very much) 2.I very much like the film. 3.Dear Wang little sister, from see you one eye, I shit love you. You eyes close, I die. You eyes open, I come back to life…. 析: like与dislike I like sth. I like sth. a little. I like sth a lot/very much. I don’t like sth./ I dislike sth. I don’t like sth at all./I dislike sth at all. 二、主谓不一致。 1.Youisa well man.(good--well) 你是个好人。 2. Therearemome money in my pocket. 3. He, as well as his classmates,aregood at English. 三、不会用“主语+连系动词+表语”结构。 1、我来自中国,而汤姆来自美国。 Iamcome fromChina, while Tomiscome fromthe USA. 2、昨天我在家。 I∧at home yesterday.(主语后缺was,介词、介词短语不能单独作谓语,作谓词时,前面要加be动词。) 3、我高,她矮。 I∧tall, but she∧short.(分别缺am,is) 四、进行时中缺be动词。 1、我正在看书。 Ireadinga book now.(Iam readinga book.) 2、 当我敲门的时候他在看电视。 HewatchingTV when I knocked at the door.(Hewas watching…). 五、动词单复数不分。 1.他经常在早上读英语。 Heoften readEnglish in the morning. 2.Our teacher oftensaythat success lies in hard work. 六、近义词的误用。 1、我有个小妹妹。 I have asmallsister. 2、我问了老师一个问题。 Iquestionedmy teacher a question. 七、基本词汇拼写错误。 1. My father is a teacher, mymatheris a nurse. 2. I have made greatprogresin learning English.(progress) 八、赘词现象多发。 1、这是你的书,那是我的书。 This is your book, that ismy book.(用mine代替my book,book 就不重复。) 2. We are allinhere. 九、文章前后人称不一致。(略) 十、时态或语态混用。 Hewashere since three years ago.(has been) 十一、句子成分残缺。 He said is interesting. (缺主语,应是:What he said is…) 十二、习惯搭配误用。 1. 他昨天去贵阳,坐在班车前面。 He went to Guiyiang, sittingin front ofthe bus.(in the front of ) 2. She always complainsforthe society.(complain about) 十三、形容词、副词或其比较等级区分不开。 I am veryangrily.   2.This is an most interesting book.(误译为:这是最有趣的书。) 3. Of the three girls, she istall.(the tallest) 十四、不规则动词的过去式、过去分词记不得。 1.我花了三天看这本小说。 Ispendedthree days reading the novel. It taked me three days to read the novel. 2.昨天,我的鸡躺下下了个蛋。 My henliedand layedan egg yesterday.(lay and laid) 十五、可数名词单复数不分;可数名词和不可数名词不分。 1. I made manyfriendin the summer camp 2. She gave me someadvices. 3. Huangguoshu Waterfall is one of the biggestwaterfallin the world.(one of +the+可数名词复数,意为: “……之一”。) 十六、人称代词、物主代词、反身代词误用。 1.我妈妈是老师,她妈妈是护士。 Imother is a teacher andshemother is a nurse. 2.我们学习努力。 Ushard work.(We) 十七、名词的格误用。 1.  他是我的一个朋友。 He is a friend of I.(mine) 2. OnTeacher’s Day, I gave my teacher some flowers. 十八、比较等级中的错误。 1、 我的狗比你的狗大。 My dog is bigger thanyou. 2. I amsotall as Lucy. 十九、非谓语动词。 1、-ing形式。 Having discussedseveral times, the decision was finally made.(Having been discussed…) 2、不定式。 1) He claimedto seea monster in the lake.(to have seen) 3、现在分词和不定式作状语混用。 1)In order to health, I often walk in the morning.(in order to do sth.) 2) There was lots of rain in the area,to floodmany fields.(flooding) 4、-ing形式和-ed形式作状语混用 Dressingin red, she looks beautiful.(Dressed) 5、逻辑主语与句子主语不一致。 1). Preparing dinner, the doorbell rang. 2). Walking in the street, a car hit an old man. 二十、从句中的常见错误。 1、定语从句中的常见错误。 1)时态不一致。 He is the only one of the students whodo well inChinese.(does) 2)在非限制性定语从句中who,that,which的区分。 The robot worker,who/thatwas invented last year, is cleaning the windows.(which) 3) “whose+n” 误认为只能指人。 She lives in the building,     door faces south. 4) “..of which/whom与…of them”混用。 He got quite a lot of birthday presents from his friends,none of    whichappealing to him. (them) 5) 关系副词与that/which I’ll never forget the dayswhenwe spent together.(that/which作的宾语spent,且可省。) 2、名词性从句中的常见错误、 1)that和what引导名词性从句的区别。 Thathe did was wrong.(What引导主语从句,同时充当did的宾语) As/Itis well-known to all is that Mr. Li is the most popular teacher in our scholl.(What引导主语从句,同时充当主语从句中的主语) 2)if引导宾语从句还是条件状语从句。 I don’t know if hecomes, if he comes, he’ll ring me up.(will come) 3)It’s why…和It’s because…引导表语从句用混。 His mother is ill, that’sbecausehe did come to school today.

231 评论(11)

家装工装

我好热啊。错误:I am so hot.正确:I feel so hot.这个句子看起来很简单,但也是经常会犯的错误哦。hot是炎热的意思,但“I am hot”却是指“我很性感”哦~用“feel”表示才能体现个人感受,表达“觉得热”的状态。

92 评论(14)

洛林小叮当

1、中式英语与地道英语、常见中式英文错误 中:It was so late there was no taxi.英:It was so late that there was no taxi available.中:It‘s seven twenty o‘clock. 英:It‘s seven twenty. 中:Your coat is broken. 英:Your coat is torn. 中:Let me help you to do your work.英:Let me help you with your work. 中:Susan didn‘t make a fault anyway.英:Susan didn‘t make a mistake anyway. 中:May I borrow your phone.英:May I use your phone. 中:Would you mind posting this letter for me ? Yes, certainly.英:Would you mind posting this letter for me ? Of course not. 中:He becomes better.英:He got better. 中:We‘ll have a hearing test tomorrow.英:We‘ll have a listening test tomorow. 中:I recommend you to take a long vacation.英:I recommend that you take a long vacation. 中:The last bus leaves at eleven o‘clock. It‘s about eleven now, Hurry up !英:The last bus leaves at eleven o‘clock. It‘s nearly eleven now, Hurry up ! 中:It was still bright outside. 英:It was still light outside.

227 评论(8)

红枫叶马大姐

在地道的英语表达中,拒绝别人的邀请是需要委婉的,要表达出“不能受邀是非常遗憾的事”的情感,否则有可能下次别人就不会再邀请你了。举例:很抱歉,我去不了,这周六我还有别的安排。中式英语:Sorry,I can't. I have another appointment on Saturday.地道英语:That's very kind of you, but I'm afraid that I have another appointment on Saturday. I would like very much to join you another time.

147 评论(11)

我的小满

英语前重心;汉语后重心,英汉各自“重心”所处的位置不同。简言之,即“英前汉后”。例如Tragedies can be written in literature since there is tragedy in life.这是一“因果”句,英语将“果”置于前,所谓“先果后因”。然而,相应的汉语表达却是:译文 生活中既然有悲剧,文学作品就可以写悲剧。The people of a small country can certainly defeat aggression by a big country, if only they dare to rise in struggle, dare to take up arms and grasp in their own hands the destiny of their own country.译文:小国人民敢于起来斗争,敢于拿起武器,掌握自己国家的命运,就一定能够战胜大国的侵略。汉语习惯前轻后重,“条件”为轻,置于前;“断言”为重,置于后,这就是汉语句式惯用的由前提条件到断言的表达方式,是“如果怎样,我们就怎样”的语序相对固定的句式。

87 评论(12)

相关问答