飞火+流萤
“电灯泡”英文表达 两个轮子的自行车大家再熟悉不过了。如果多给你一个轮胎,你可能会嫌它累赘、多余。就像一对情侣在约会时,旁边还有一个朋友作陪的`话,这个朋友就会显得有点不合时宜了。 A third wheel is a person or thing that serves no useful purpose, or an unwanted third party accompanying two people on a date. Such a person is as useful as a third wheel on a bicycle. Third wheel指不发挥任何作用的人和事物,或是在两人约会时陪伴在旁的一个多余的人,即我们所说的“电灯泡”。之所以叫third wheel是因为这样的人就跟自行车上放第三个轮子一样,一无是处。 For example: Larry and Jenny asked me to go out for dinner yesterday, but I said no, because I didn’t want to be a third wheel. 赖瑞和詹妮昨天叫我跟他们一起出去吃饭,但是我没去,我可不想当电灯泡。 ;
雾夜狂奔
the third wheel 在英语中,“the third wheel”指那些“碍手碍脚、不合时宜”的人,也就是我们汉语中的“电灯泡”。至于它的词源,普遍的猜测认为可能源于“自行车”——自行车通常是两个轮子,若再加一个轮,一定是多余的。但也有不少悖论:单就现在来看,三个轮的自行车不是没有。不过,这种争论对普通老百姓而言毫无意义,反正“the third wheel”(电灯泡)被大众广为使用。 所以说,哪天若有某对情侣邀你一起看电影,你完全可以说:You two go on ahead. I don't want to be a third wheel.(你们俩去好了,我不想当电灯泡。)