宜木构思家具
苏州园林的英语导游词
苏州园林以山水秀丽,典雅而闻名天下,有“江南园林甲天下,苏州园林甲江南“的美称。那里既有湖光山色,烟波浩淼的气势,又有江南水乡小桥流水的诗韵。下面我收集了苏州园林的英语导游词,供大家参考。
Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth.
Suzhou, the famous historical and cultural city, is world-famous for a lot of extremely elegant gardens. Suzhou is located in the Yangtze River delta with a moist climate and convenient transportation. Public officials in the old times inclined to build gardens in Suzhou to spend their late years.
In the Ming and Qing dynasties, the feudalistic economy and culture in Suzhou reached its summit, leading garden art to maturity. A large number of garden artists came into being, causing the upsurge of the construction of gardens. During the prime time, there were 280 private gardens and courtyards in Suzhou,among which the well-preserved and opened to the public now a days are the Canglang Pavilion and the Wangshi Garden in the Song Dynasty, Shizilin in the Yuan Dynasty,Zhuozheng Garden, Yipu in the Ming Dynasty, Liuyuan, Ouyuan, Yiyuan, Quanyuan,Tingfengyuan in the Qing Dynasty, etc. Zhuozheng Garden,Liuyuan, Wangshi Garden and Huanxiu Villa are incorporated into the "World Cultural Heritage" in the late 1997 by UNESCO for their elaborate art and explicit characteristics.
The gardens in Suzhou are the "mountain forests in cities with natural beauty." with profound cultural implications. When people in the downtown enter the gardens,they would joy the beauty of the nature in the concentrated" natural world" with the changes of time and seasons, where, one spoonful of water means lake and one fist-size stone stands for a hill. People can" enjoy the beauty and quietness of the mountain forests and the pleasure of spring and brooks in the downtown."
The gardens in Suzhou are the "Gardens for man of Letters". The garden builders in the ancient times well-educated. They could both write poems and draw paintings. The gardens based on the paintings and poems, look like vivid pictures through the ponds and hills and are regarded as "Soundless poems and three-dimensional paintings" Visitors wandering in the gardens feel as if they are appreciating a poem or a painting. In order to show the interests, temperament and ideals of the owners of the gardens,there are also tablets and couplets, such as "Yuanxiangtang which means the fragrance of the lotus symbolizing human character,"Xiangzhou" , which means the elegant sweet grass symbolizing noble temperament and "Huafangzhai", which describes the crave for the lives of the ancient people drifting like a boat, and "Zhenyi", "Xiao taoyuan" in Wangshiyuan,which reflect the longing of the garden owner for an idle life in the countryside, etc.
These inscriptions are integrated naturally and harmoniously into the archiectures, hills and rivers, flowers and trees in the garden, endowing them with far-reaching prospects. Accordingly , visitors can derive the enjoyment of beauty and the relish of soul when roaming in the garden.
译文:
上有天堂,下有苏杭。
苏州,中国著名的历史文化名城,素以众多精雅的园林名闻天下。苏州地处长江三角洲,地理位置优越,气候湿润,交通便利,旧时官宦名绅晚年多到苏州择地造园、颐养天年。
明清时期,苏州封建经济文化发展达到鼎盛阶段,造园艺术也趋于成熟,出现了一批园林艺术家,使造园活动达到高潮。最盛时期,苏州的私家园林和庭院达到280余处,至今保存完好并开放的有建于宋代的沧浪亭、网师园,元代的狮子林,明代的拙政园、艺圃,清代的留园、精园、怡园、曲园、听枫园等c其中,拙政园、留园、网师园、环秀山庄因其精美卓绝的造园艺术和个性鲜明的艺术特点于1997年底被联合国教科文组织列为"世界文化遗产"。
苏州园林是城市中充满自然意趣的"城市山林身居闹市的人们一进入园林,便可享受到大自然的"山水林泉之乐"。在这个浓缩的"自然界一勺代水,一拳代山园内的四季晨昏变化和春秋草木枯荣以及山水花木的季相变化,使人们可以"不出城郭而获山林之怡,身居闹市而有林泉之乐"。
苏州园林是文化意蕴深厚的"文人写意山水园"。古代的造园者都有很高的文化修养,能诗善画,造园时多以画为本,以诗为题,通过凿池堆山、栽花种树,创造出具有诗情画意的景观,被称为是"无声的诗,立体的画"。在园林中游赏,犹如在品诗,又如在赏画。为了表达园主的情趣、理想、追求,园林建筑与景观又有匾额、榷联之类的诗文题刻,有以清幽的荷香自喻人品(拙政园"远香堂") ,有以清雅的香草自喻性情高洁(拙政因"香州") ,有追慕占人似小船自由漂荡怡然臼得的(怡园"画肪斋") ,还有表现园主企慕恬淡的四园生活的(网师园"真意"、留园"小桃源")等等,不一而足。这些充满着书卷气的诗文题刻与园内的建筑、山水、花木自 然和谐地棵和在一起,使园林的一山一水、一草一木均能产生深远的意境,1尚祥其中,可得到心灵的陶冶和美的享受。
The Humble Administrator's Garden (Zhuozheng Yuan)
The beautiful waterside City of Suzhou in Jiangsu Province in South China is most famous for its elegant classical gardens.Among these,the Humble Administrator's Garden,covering about 52,000 sq.meters (12.85 acres),is the largest and most renowned.Due to its unique designs and ethereal beauty,the garden has garnered many special honors.It is listed as a World Cultural Heritage site and has also been designated as one of the Cultural Relics of National Importance under the Protection of the State as well as a Special Tourist Attraction of China.Along with the Summer Palace in Beijing,the Mountain Resort of Chengde in Hebei Province and the Lingering Garden in Suzhou,it is considered as one of China's four most famous gardens.No other classic garden in the country has been honored more than this one.
The Humble Administrator's Garden was originally built in 1509 during the Ming Dynasty (1368-1644).It was initially a private garden of a former government servant named Wang Xianchen.It was said he intended to build a garden after retired and just do some gardening work like planting trees and vegetables there,which was said to be the life of a humble man by him.Hence is the name of the garden.The garden was created upon the old relics of a resident and a temple.Water feature is the main background and its natural landscape includes small forests,hills and rock formations.It also has man-made pavilions,halls and parlors.Unlike the Grand View Garden and other famous gardens in Beijing,it is representative of the Ming Dynasty building style.
The garden consists of Eastern,Central and Western sections as well as some residences of the former owners.The resident houses are typical of the style of Suzhou Local Residences,whose feature can be seen in the famous water township Zhouzhuang not far from Suzhou City.The site of the residences has been rebuilt as the Garden Museum now.
Eastern Section
The Eastern Section is dotted with sheer hills,green grasses,dense bamboo and pine forests and winding streams.The main building is the Cymbidium Goeingii Hall (Lanxiang Tang).Its south wall has a panoramic map of the entire garden.Another impressive structure is the Celestial Spring Pavilion (Tianquan Ting),which gets its name from an ancient well inside whose water tastes very sweet.
Central Section
The Central Section is the truly elite part of the garden,with one-third of its area covered by water.It is lined with exuberant trees and elegant parlors.Pavilions and courtyards are clustered throughout.The Hall of Distant Fragrance (Yuanxiang Tang) is the main building that is named after a lotus pool nearby.When the summer comes the pool is filled with lotuses and the heady fragrance wafts into the building.The hall is designed with oversized glass windows on all sides for easy viewing.Nearby is the Small Flying Rainbow Bridge (Xiaofeihong),a rare type of bridge and the only one in the garden you can walk across.
Western Section
The main building in the Western Section is a stately and ornate hall which is divided into two by a massive screen.The south part is 18 Camellias Hall (Shiba Mantuoluohua Guan) and the north part is the 36 Pairs of Mandarin Duck's Hall (Saliu Yuanyang Guan).In a nearby pool where the ducks were fed,stands an octagonal Pagoda Reflection Pavilion (Taying Ting); there is an optical illusion here - it appears as if a pagoda was lifting when all we actually see is the reflection of the pavilion.
In recent years,the Humble Administrator's Garden has been the site of many floral exhibitions.Every spring and summer,the garden hosts the Azalea Festival and the Lotus Festival.There are bonsai shows in the aptly named Bonsai Garden (Penjing Yuan) in the Western Section while precious Chinese stones are shown in the Elegant Stone House (Yashi Zhai) in the Central Section.
After touring the garden,you may want to visit Lion Grove Garden,a famous classical garden of a different style.Also,there are many museums nearby if you want to more deeply explore the gardening techniques and customs of Suzhou.
译文:
拙政园
位于江苏省苏州市美丽的华南城市,以其优雅的古典园林而闻名遐迩。占地约52000平方米(12.85英亩)的拙政园是最大,最知名的。独特的外观设计和空灵的.美丽,园内已获得许多特殊荣誉,被列为世界文化遗产,被列为国家重点文物保护单位和特色旅游景区与北京颐和园,河北承德避暑山庄,苏州留园一起,被认为是中国四大名园之一。全国其他经典园林还没有超过这个。
拙政园原为明朝(公元1368 - 1644年)建于1509年,最初是一位前政府仆人王先臣的私人花园,据说他打算退休后修建一个花园,做一些园艺像在那里种植树木和蔬菜那样工作,据说是他的一个谦卑人的生活。因此是花园的名字。花园是在一个居民和一个寺庙的旧文物创建的。水景是主要的背景和自然景观包括小森林,丘陵和岩石形成,还有人造的亭子,大厅和客厅。不像北京的大观园等着名园林,它是明代建筑风格的代表。
花园由东,中,西段以及原业主住宅组成。居民房是典型的苏州当地住宅,其特色可以在离苏州市不远的着名水乡周庄看到。现在的花园博物馆现在已经重建了。
东段
东段分布着陡峭的山丘,青草,茂密的松林和蜿蜒的溪流,主要建筑物是兰花堂,它的南壁有整个花园的全景图。另一个令人印象深刻的结构是天泉亭,它的名字来源于一个古老的水井,水的味道非常甜美。
中央部分
中央部分是花园的真正精华部分,其中三分之一的区域被水覆盖着,树木茂盛,高雅的客厅。庭院和庭院聚集在一起。远香堂(原香堂)是主楼以莲花池附近命名。夏天来临时,游泳池里充满了荷花,令人心醉神迷的香气飘进了大楼。大厅的四周都设计了超大玻璃窗,方便观赏。附近有小飞桥(Xiaofeihong),一种罕见的桥梁和花园里唯一一个你可以走过去。
西部
西区的主楼是一座华丽的大厅,由一个巨大的屏风分成两部分。南部是18座山茶馆(司马摩罗罗华馆),北部是36对鸳鸯馆(萨辽元阳在附近的一个鸭子池里,站着一座八角塔反射亭(Taying Ting); 这里有一种幻觉 - 当我们真正看到的是一座宝塔正在反思的时候。
近年来,拙政园已成为众多花卉展览的场地,每年春夏两季,花园举办杜鹃花节和莲花节,在西方盆景园(盆景园)内有盆景表演在中央部分的优雅石屋(丫石寨)展示了宝石部分。
游览花园后,您可以参观不同风格的着名古典园林狮子园。如果您想深入了解苏州的园艺技巧和习俗,附近还有许多博物馆。
西湖草莓
问题一:"苏州园林"用英语怎么说? su zhou garden 问题二:想要去苏州园林用英语怎么说? want to go to Suzhou Garden suzhou garden 锭特指,要大写 或者 want to go to the garden of Suzhou Yuanlin Suzhou Yuanlin 是地方专有名词,可直接用 问题三:关于苏州园林的诗句英语版 1.苏州是一个古老,文明,美丽的城市和苏州园林是良好的世界知名的。 Suzhou is an ancient, civilized and beautiful city and the Suzhou. 2.江南园林甲天下,苏州园林甲江南。 The gardens in the area south of the Yangtze are the best in China, but those in Suzhou beat all the others. 3.如果你们来到苏州一定要去游览一下苏州园林。 If you went to Suzhou, you will then need to visit the Suzhou gardens. 4.人们说起苏州时,第一话题经常会是苏州园林独特的建筑风格。 When people talk about Suzhou,its unique style of gardens will often be their first topic. 5.江南园林甲天下,苏州园林甲江南。 The gardens in the area south of the Yangtze are the best in China, but those in Suzhou beat all the others. 6.苏州是一个古老,文明,美丽的城市和苏州园林是良好的世界知名的。 Suzhou is an ancient, civilized and beautiful city and the Suzhou gardens are well-known throughout the world. 7.苏州网师园是苏州园林中设计最成功的园林之一,她的名声在外,享誉全世界。 The Garden of Master of Nets is one of the most successfully designed gardens in Suzhou with an international reputation. 8.俗话说,“江南园林甲天下,苏州园林甲江南”。 An old saying goes, the gardens south of the Yangtze River are the best under Heaven, and among them the gardens of Suzhou are the best. 9.苏州园林每年都吸引大量国内外的游客。 Suzhou gardens attract a large number of foreign tourists every year. 10.苏州园林实为个中翘楚。 Suzhou gardens are one of the outstandings. 问题四:求关于苏州园林的英文介绍 SuZhou classical Gardens The Lingering Garden was listed from the first as cultural relics of national importance in 1961. With an area of 23,310 sq.m.it is celebrated for its artistic way of dealing with the spaces between various kinds of architectural form.Buildings make up one third of the total area of the garden,the hall of which being the most remarkable in Suzhou. The garden is separated into the middle ,eastern,northern and western parts. The ancestral temple and the house lie to the south of the garden. Featuring man-made mountain and lake scenery in the west and garden courts in the east,the middle part of the garden is the original site of the Xu's East Garden and the Liu's Hanbi Villa,and is regarded as the best part of the whole garden. The eastern,northern and western parts are the extensions of the Sheng's Garden. The eastern part is noted for its strangely shaped limestones,the northern part idyllic scenes,and the western part the delights of woody hills. A winding roofed walkway behind the *** all entrance of the garden,while leading to the places of quietude,shows the masterly use of contrast between big and *** all,straight and zigzag,and light and shade. After strolling for about 50 meters,one can catch a glimpse of lattice-windows revealing a half visible landscape garden behind. Interestingly enough,the view is changing at every step. The middle part of the garden is centered upon a lake with man-made moutain in the north-west and a......>> 问题五:用英语介绍苏州园林 苏州古典园林的历史可上溯至公元前6世纪春秋时吴王的园囿,私家园林最早见于记载的是东晋(4世纪)的辟疆园,历代造园兴盛,名园日多.明清时期,苏州成为中国最繁华的地区,私家园林遍布古城内外.16--18世纪全盛时期,苏州有园林200余处,现在保存尚好的有数十处,并因此使苏州素有人间天堂的美誉。Classical gardens of Suzhou can be traced back to the 6th century BC when the king's garden of spring, first seen in private gardens is recorded in the Eastern Jin Dynasty (4th century) the Pijiang Park, ancient garden flourished, many famous gardens on the Ming and Qing period, Suzhou, China's most prosperous areas, private gardens throughout the city inside and outside the .16 - 18th century heyday, Suzhou gardens are more than 200, and now there are dozens of preservation is still good and, therefore, Suzhou, known as paradise in the world.苏州古典园林宅园合一,可赏,可游,可居,这种建筑形态的形成,是在人口密集和缺乏自然风光的城市中,人类依恋自然,追求与自然和谐相处,美化和完善自身居住环境的一种创造。Classical Gardens of Suzhou gardens one can enjoy, can travel, and livable, the formation of this architectural form, in densely populated cities and the lack of natural scenery, human attachment to nature, the pursuit of harmony with nature, beautify and improve their own create a living environment. 问题六:苏州园林的中英文介绍 苏州园林吸收了江南园林建筑艺术的精华,是中国优秀的文化遗产,理所当然被联合国列为人类与自然文化遗产。苏州园林善于把有限空间巧妙地组成变幻多端的景致,结构上以小巧玲珑取胜。网师园、狮子林、拙政园、留园统称“苏州四大名园”,素有“江南园林甲天下,苏州园林甲江南”之誉。苏州园林代表了中国私家园林的风格和艺术水平,是不可多得的旅游圣地。 苏州古典园林宅园合一,可赏,可游,可居,可以体验让人舒畅的生活,这种建筑形态的形成,是在人口密集和缺乏自然风光的城市中,人类依恋自然,追求与自然和谐相处,美化和完善自身居住环境的一种创造。 苏州地处水乡,湖沟塘堰星罗棋布,极利因水就势造园,附近又盛产太湖石,适合堆砌玲珑精巧的假山,可谓得天独厚;苏州地区历代百业兴旺,官富民殷,完全有条件追求高质量的居住环境;加之苏州民风历来崇尚艺术,追求完美,千古传承,长盛不衰,无论是乡野民居,还是官衙贾第,其设计建造皆一丝不苟,独运匠心。这些基本因素大大促进了苏州园林的发展。据地方志记载,苏州城内大小园林,在布局,结构,风格上都有自己的艺术特色,产生于苏州园林的鼎盛时期的拙政园、留园、网师园、环秀山庄这四座古典园林,充分体现了中国造园艺术的民族特色和水平。它们建筑类型齐全,保存完整。这四座园林占地面积不广,但巧妙地运用了种种造园艺术技巧和手法,将亭台楼阁、泉石花木组合在一起,模拟自然风光,创造了“城市山林”、“居闹市而近自然”的理想空间。它们系统而全面地展示了苏州古典园林建筑的布局、结构、造型、风格、色彩以及装修、家具、陈设等各个方面内容,是明清时期(14~20世纪初)江南民间建筑的代表作品,反映了这一时期中国江南地区高度的居住文明,曾影响到整个江南城市的建筑格调,带动民间建筑的设计、构思、布局、审美以及施工技术向其靠拢,体现了当时城市建设科学技术水平和艺术成就。在美化居住环境,融建筑美、自然美、人文美为一体等方面达到了历史的高度,在中国乃至世界园林艺术发展史上具有不可替代的地位。 苏州古典园林的重要特色之一,在于它不仅是历史文化的产物,同时也是中国传统思想文化的载体。表现在园林厅堂的命名、匾额、楹联、书条石、雕刻、装饰,以及花木寓意、叠石寄情等,不仅是点缀园林的精美艺术品,同时储存了大量的历史、文化、思想和科学信息,其物质内容和精神内容都极其深广。其中有反映和传播儒、释、道等各家哲学观念、思想流派的;有宣扬人生哲理,陶冶高尚情操的;还有借助古典诗词文学,对园景进行点缀、生发、渲染,使人于栖息游赏中,化景物为情思,产生意境美,获得精神满足。而园中汇集保存完好的中国历代书法名家手迹,又是珍贵的艺术品,具有极高的文物价值。另外,苏州古典园林作为宅园合一的第宅园林,其建筑规制又反映了中国古代江南民间起居休亲的生活方式和礼仪习俗,是了解和研究古代中国江南民俗的实物资料。 Suzhou Jiangnan garden to absorb the essence of the art of landscape architecture is the excellent Chinese cultural heritage, as a matter of course by the United Nations cultural heritage of mankind and nature. Suzhou gardens are good at the limited space cleverly subtle changes of landscape position......>> 问题七:介绍苏州园林的英语作文加中文翻译(100字) 苏州是一个古老,文明,美丽的城市和苏州园林是良好的世界知名的。 Suzhou is an ancient, civilized and beautiful city and the Suzhou. 狮子林 《Lion Grove Garden 》is located on 23 Yuanlin Road, in the northeast of Suzhou-a city with profound cultural background and convenient developmental advantages. Lion Grove Garden is one of the four most famous and representative gardens of ancient classical style in Suzhou City! 留园 《Lingering Garden 》Covering an area of 23,310 square meters, the Lingering Garden is the best garden in Suzhou as well as being one of the four most famous gardens in China. (The others are: the Summer Palace in Beijing, the Mountain Resort of Chengde, and the Humble Administrator's Garden in Suzhou). It is renowned for the artistic way in which the spaces between various kinds of architectural forms are dealt with. 拙政园《Humble Administrator's Garden》 China's gardens generally can be divided into two kinds: the royal garden, represent by Summer Palace in Beijing and Mountain Resort of Chengde, and the private garden, represent by private gardens in Suzhou. 沧浪亭〈Canglang Pavilion 〉Canglang Pavilion, located south of Suzhou city, is the oldest garden among the existing classical gardens of Suzhou. It is also one of the four most famous gardens in the city - the others being: Lion Grove, Humble Administrator's Garden and Garden for Lingering In. The area used to be the private garden of a Prince of the Five Dynasties (907-960). During the Northern ......>>