依我以希
I wish our motherland prosperity and long live our motherland.
英语语法是针对英语语言进行研究后,系统地总结归纳出来的一系列语言规则。英语语法的精髓在于掌握语言的使用。
情态动词本身就具有一定的词义,但要与动词原形以及其被动语态一起使用,给谓语动词增添情态色彩,表示说话人对有关行为或事物的态度和看法,认为其可能、应该或必要等。情态动词后面加动词原形。
情态动词不能表示正在发生或已经发生的事情,只表示期待或估计某事的发生。
情态动词除ought 和have外,后面只能接不带to的不定式。
情态动词不随人称的变化而变化,即情态动词的第三人称单数不加-s。情态动词不受任何时态影响即不加三单。
情态动词没有非谓语形式,即没有不定式、分词等形式。
WongQueenie
Let us bless our great loyalty to the motherland's prosperity让我们忠心的祝福我们伟大的祖国繁荣昌盛吧!long live the motherland祖国万岁
妮子125940
我祝愿我们伟大的祖国繁荣昌盛。英语是:I wish our great motherland prosperity.详细解释:wish 英[wɪʃ] 美[wɪʃ] v. 希望; 祝愿; 想要; n. 希望; 愿望; 祝福; 希望的事; [例句]She was sincere and genuine in her wish to make amends for the past她真诚地希望弥补从前的过失。motherland 英[ˈmʌðəlænd] 美[ˈmʌðərlænd] n. 祖国; 母国; [例句]Never forget our duty to our motherland.牢记我们对祖国应尽的义务。prosperity 英[prɒˈsperəti] 美[prɑ:ˈsperəti] n. 繁荣; 成功; 兴旺,昌盛; [例句]A prosperity never seen before appeared in the countryside.农村出现了前所未有的繁荣。
单眼皮姐姐
thriving and prosperous, The country is prosperous and the people are at peace繁荣昌盛,国泰民安
想得快崩溃
thriving and prosperous,The country is prosperous and the people are at peace。繁荣昌盛,国泰民安。
people, person这两个词都可表示“人”,在正式用语中persons常用来代替people。其区别是:
people指的是广义上的,指世间的人,大数目或数目不确定的人; person往往指的是狭义上的,指个别的人,小数目或数目确定的人。
扩展资料:
词语用法
1、people的基本意思是“人,人们”,是集体名词,没有复数形式,在句中作主语时,谓语动词用复数。泛指“人们”时其前不加定冠词the。
2、people与定冠词the连用时,其含义为“人民(群众)”,指一个国家的或全世界的人民或者与统治阶级相对的“人民”,没有复数形式。
优质英语培训问答知识库